دوره 56 (1402)
دوره 55 (1401)
دوره 54 (1400)
دوره 53 (1399)
دوره 52 (1398)
دوره 51 (1397)
دوره 50 (1396)
دوره 49 (1395)
دوره 48 (1394)
دوره 47 (1393)

اطلاعات آماری نشریه

تعداد دوره‌ها 11
تعداد شماره‌ها 43
تعداد مقالات 294
تعداد نویسندگان 573
تعداد مقالات ارسال شده 1,451
تعداد مقالات رد شده 886
درصد عدم پذیرش 61
تعداد مقالات پذیرفته شده 364
درصد پذیرش 25
میانگین بازه زمانی فرآیند داوری  30 روز
بازه زمانی بررسی اولیه مقالات دریافتی 7 روز

فصلنامۀ مطالعات زبان و ترجمه نشریه‌ای به زبان فارسی و با دسترسی آزاد است که داوری مقالات در آن به صورت دوسو ناشناس انجام می‌گیرد. این نشریه منحصراً مقالات داده‌محور و پژوهشی در حوزه‌های آموزش زبان‌، مطالعات ترجمه و ادبیات زبان‌های خارجی منتشر می‌کند و مقالات تحلیلی، مروری و نقد کتاب در اولویت انتشار آن قرار ندارند. لازم به ذکر است این نشریه از پذیرش مقالات در حوزۀ مطالعات آموزش زبان، ترجمه و ادبیات زبان‌‌ عربی معذور است.

مقالۀ پژوهشی آموزش زبان
تاثیر آموزش صورت‎محور متوالی و یکپارچه در یادگیری زبان انگلیسی: بررسی نقش میانجیگری سبک‌های حساسیت زمینه‌ای زبان آموزان ایرانی

شیما قهاری؛ رویا چاوشیان؛ سمیه بنی اسد آزاد

دوره 57، شماره 4 ، اسفند 1404، صفحه 1-28

https://doi.org/10.22067/lts.2025.90219.1303

چکیده
  چکیده: در دو دهه گذشته، آموزش صورت‎محور با تمرکز دوسویه بر صورت و معنا، توجه متخصصان زبان دوم را جلب کرده است. آنچه کمتر مورد توجه بوده، تأثیر انواع آموزش صورت‎محور بر زبان‌آموزی است. این مطالعه، به بررسی تأثیر آموزش صورت‎محور یکپارچه و متوالی با میانجیگری سبک‌های حساسیت زمینه‌ای می‌پردازد. چهل و هشت زبان‌آموز (میانگین سنی ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی مطالعات ترجمه
جمال‌زاده در میدان ادبی ایران و مطالعۀ جامعه‌شناختی ترجمۀ دشمن مردم براساس نظریۀ عمل بوردیو

سمانه فرهادی؛ بهزاد قادری سهی

دوره 57، شماره 4 ، اسفند 1404، صفحه 29-64

https://doi.org/10.22067/lts.2025.91246.1318

چکیده
  این پژوهش براساس «نظریۀ عمل» بوردیو، موقعیت جمال‌زاده در میدان ادبی ایران و انگیزه‌های احتمالی او را در انتخاب ترجمۀ نمایشنامۀ دشمن مردم ایبسن بازنمایی می‌کند. ابتدا ساختار میدان تئاتر و زیرمیدان ترجمۀ نمایشی در دهۀ سی بررسی می‌شود. سپس «عادت‌واره»ی جمال‌زاده در جایگاه «مترجمی در خودتبعیدی» تحلیل و رویدادهای ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی مطالعات ترجمه
راهبردهای متناسب‏سازی و گزینش (پیرا)متن در آگهی‏های تبلیغاتی چندرسانه‏ای بر اساس نظریه ترجمه زیست‏بوم‏شناختی. مورد مطالعاتی تبلیغات سه زبانه شرکت هواپیمایی امارات

نصرت حجازی؛ مریم داودی

دوره 57، شماره 4 ، اسفند 1404، صفحه 65-103

https://doi.org/10.22067/lts.2024.88917.1268

چکیده
  هدف از این نوشتار تحلیل آگهی تبلیغاتی سه زبانه شرکت هواپیمایی امارات بر اساس سطوح سه‏گانه تحلیلی در نظریه ترجمه زیست‏بوم‏‏شناختی گنگشن هو (2004/2020) است. پرسش اینجاست که این شرکت چگونه با «متناسب‏سازی» و «گزینش» (پیرا/بینا)متن آگهی‏های تبلیغاتی خود توانسته ضریب تأثیرگذاری و پذیرش برند خود را در زیست‏بوم مقصد افزایش ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی آموزش زبان
سنجش تفکر انتقادی دانشجویان زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی: طراحی و اعتبارسنجی یک مقیاس جدید

سعید عباسی سسفدی؛ محمد داودی؛ سید محمدرضا امیریان؛ غلامرضا زارعیان

دوره 57، شماره 4 ، اسفند 1404، صفحه 104-134

https://doi.org/10.22067/lts.2025.90610.1311

چکیده
  کیفیت مهارت خواندن تا حد زیادی وابسته به بهره گیری از تفکر انتقادی در خواندن متون است.علی رغم انجام تحقیقات گسترده‌ در ارتباط با تفکر انتقادی در حوزه آموزش زبان انگلیسی ، پیشینه تحقیق حاکی از آن است که پژوهشگران مهارت خواندن برای سنجش تفکر انتقادی عمدتاً از مقیاس‌های عمومی استفاده می کنند و ظاهرا مهارت خواندن فاقد یک مقیاس سنجش تفکر ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی آموزش زبان
بررسی حس شوخ طبعی و فرسودگی شغلی در بین مدرسان زبان انگلیسی: نقش میانجی خودکارآمدی

ناصر فلاح؛ وحید غفرویی؛ مسلم فتح الهی

دوره 57، شماره 4 ، اسفند 1404، صفحه 135-170

https://doi.org/10.22067/lts.2024.90212.1302

چکیده
  چکیدهاین مطالعه به بررسی رابطه بین حس شوخ‌طبعی، خودکارآمدی و فرسودگی شغلی در بین مدرسان ایرانی زبان انگلیسی‌ پرداخته است. همچنین تأثیر میانجی خودکارآمدی بر رابطه بین شوخ‌طلبی مدرسان و فرسودگی شغلی آنان مورد بررسی قرار گرفت. بدین منظور، صد و هفت مدرس زبان انگلیسی از موسّسات خصوصی زبان به روش نمونه‌گیری در دسترس انتخاب شدند. یافته‌های ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی آموزش زبان
نقش دانش فراشناختی و تأثیر نوع تکلیف در بهبود یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی زبان‌آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی

محمد صادق قالیبافان؛ شاداب جبارپور؛ بهرام مولایی

دوره 57، شماره 4 ، اسفند 1404، صفحه 171-207

https://doi.org/10.22067/lts.2025.89906.1290

چکیده
  این مطالعه به بررسی تأثیر تکالیف کارمحور با سطوح مختلف بار شناختی بر یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی، به‌ویژه افعال ترکیبی و عبارات فعلی، توسط زبان‌آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی می‌پردازد. همچنین، نقش دانش فراشناختی در پیش‌بینی توانایی زبان‌آموزان برای شناسایی و تولید این ساختارها مورد ارزیابی قرار گرفت. 90 زبان‌آموز ایرانی ...  بیشتر

درآمدی بر مهم‌ترین معانی اصطلاح رتوریک
دوره 50، شماره 1 ، فروردین 1396، ، صفحه 27-52

https://doi.org/10.22067/lts.v50i1.64634

چکیده
  رتوریک اصطلاحی است که از زمان افلاطون تا کنون دستخوش تغییرات بسیاری شده است. این اصطلاح که در ترجمه‌های فارسی کمتر به پیچیدگی‌های مفهومی آن توجه شده، دارای معانی گسترده‌ای است که با وجود تمایزات و اختلافاتی که با یکدیگر دارند بسیار در هم تنیده‌اند، به‌گونه‌ای که عموماً نمی‌توان کاربردهای متفاوت این اصطلاح را از یکدیگر تفکیک ...  بیشتر

واکاوی کاربرد آرایه‌های «علم بدیع» در زبان‌های فارسی و انگلیسی با رویکرد تطبیقی
دوره 54، شماره 2 ، تیر 1400، ، صفحه 31-59

https://doi.org/10.22067/lts.v54i2.86858

چکیده
  به‌رغم تمام مشابهاتی که بین دو حوزة بلاغت ایرانی‑اسلامی و بلاغت انگلیسی‑اروپایی وجود دارد، توجّه بیشتر حوزة بلاغت ایرانی‑اسلامی به مباحث سه علم بیان، بدیع و معانی و درعین‌حال، گاه دقّت‌ورزی بیشتر در بلاغت انگلیسی‑اروپایی و توجّه بیشتر به بلاغت نوشتاری در گسترة جغرافیایی ایران و بلاغت گفتاری در اروپا، از وجوهی است که این حوزه‌های ...  بیشتر

نمود عادتواره مترجم در سبک ترجمه: موردپژوهی سبک ترجمه صالح حسینی
دوره 54، شماره 1 ، فروردین 1400، ، صفحه 81-106

https://doi.org/10.22067/lts.v54i1.85424

چکیده
  در مطالعات مترجم، مطالعۀ سبک ترجمه‌ای مترجمان، به‌ویژه از دیدگاه جامعه‌شناسی، حوزه‌ای توسعه‌نیافته است؛ بنابراین، پژوهش حاضر، نظریّۀ «عمل بوردیو» را به‌عنوان چارچوب نظری جامعه‌شناسی جهت مطالعۀ نمود‌های عادتوارۀ مترجم به کار گرفته است. بدین منظور در ابتدا، پیکره‌ای موازی از دو کتاب Moby- Dick; or The Whale وTo the Lighthouse و دو ترجمه ...  بیشتر

نمایشنامه داستان باغ وحش: خوانشی مارکسیستی
دوره 52، شماره 4 ، بهمن 1398، ، صفحه 113-131

https://doi.org/10.22067/lts.v52i3.73155

چکیده
  مارکس انگیزه‌های اقتصادی را زمینه‌ساز تمامی تصمیمات مهم جامعة کاپیتالیستی می‌داند. مارکسیست‌ها جامعة کاپیتالیستی را به سه گروه بورژوازی، خرده‌بورژوازی و طبقة کارگر تقسیم می‌کنند. در نمایشنامة داستان باغ وحش، نوشتة ادوارد البی، پیتر را می‌توان نمایندة خرده‌بورژوازی یا طبقة متوسط و جری را نمایندة طبقة کارگر در نظر گرفت. مارکس ...  بیشتر

نقد و بررسی کتاب ویژن 3 با تمرکز ویژه بر تحلیل حقوق‌محور و فرهنگ
دوره 53، شماره 4 ، بهمن 1399، ، صفحه 97-133

https://doi.org/10.22067/lts.v53i4.86517

چکیده
  پژوهش حاضر بخشی از پروژه‌ای در ارزیابی بستة آموزشی کتاب جدیدالتألیف زبان انگلیسی پایة دوازدهم موسوم به ویژن 3 با رویکرد تحلیل حقوق و بررسی مقولة فرهنگ در کتاب است. طرح پژوهش به‌صورت ترکیبی (استفاده از هر دو روش کمی و کیفی) است. بدین‌منظور، نخست 200 معلم شامل 117 مرد و 83 زن و 200 دانش‌آموز پایة دوازدهم شامل 93 مرد و 107 زن از میان معلمان و دانش‌آموزان ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی
بررسی نقش ترجمه در اولین نشریات مشهد: مطالعه موردی سه نشریه دانش، الکمال و دبستان

مجتبی خلیفه؛ علی نجف ‌زاده؛ سعید عامری

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 22 فروردین 1404
 

https://doi.org/10.22067/lts.2025.92102.1329

چکیده
  ترجمه‌پژوهان تاکنون کمتر به نشریات ادواری توجه نشان داده‌اند. پژوهش حاضر با هدف بررسی جایگاه ترجمه، زبان‌های مورد استفاده در ترجمه، محتوای متون ترجمه‌شده، خاستگاه مترجمان و واکنش‌های اجتماعی به ترجمه در سه نشریه‌ی «دانش»، «الکمال» و «دبستان» چاپ مشهد انجام شده است. نتایج نشان داد ترجمه در این سه نشریه، با توجه ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی
تقویت درک شنیداری انگلیسی به عنوان زبان خارجی از طریق تمرین حافظه کاری در قالب آموزش آنلاین استراتژی های فراشناختی

میثم محمدپور؛ عبدالرضا تحریری؛ سید آیت اله رزمجو؛ ژاله حساس خواه

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 21 تیر 1404
 

https://doi.org/10.22067/lts.2025.90766.1313

چکیده
  پژوهش ترکیبی حاضر به بررسی تاثیر یک آموزش شناختی-فراشناختی ترکیبی روی درک مطلب شنیداری یادگیرندگان ایرانی پرداخته است. در این راستا، 122 یادگیرنده ایرانی انگلیسی بعنوان زبان خارجی از چهار کلاس طبیعی تحت آزمون های نلسون قرار گرفتند، که بر طبق آن 83 یادگیرنده ایرانی انگلیسی بعنوان زبان خارجی سطح متوسط به سه گروه تجربی و یک گروه کنترل ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی
تحلیل علم‌سنجی پژوهش‌های تاریخ ترجمه در ایران

فاطمه پرهام؛ پرویز رسولی؛ علی ارجمندی نهند؛ فاطمه جوادی

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 21 تیر 1404
 

https://doi.org/10.22067/lts.2025.92643.1338

چکیده
  پژوهش حاضر تلاشی است برای تحلیل علم‌سنجی پژوهش‌های «تاریخ ترجمه در ایران» که در بازه زمانی 1350 تا 1399 منتشر شده‌اند. در این راستا، با استفاده از پایگاه‌های اطلاعاتی، 1212 آثار مرتبط با این موضوع شناسایی و در 9 دسته طبقه‌بندی شدند: آثار منتشرشده در ایران (تک‌نگاری، فصل کتاب، مقاله نشریات علمی، مقاله نشریات عمومی، مقاله روزنامه ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی
چالش‌های ترجمه‌ی قطعه‌نویسی پاسکال: تحلیلی معرفت‌شناختی در پرتو اپیستمه فوکو

آنت آبکه؛ سمیه فیلی؛ لیلا شوبیری؛ مرتضی لک

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 21 تیر 1404
 

https://doi.org/10.22067/lts.2025.92500.1333

چکیده
  چکیدهاین مقاله با تکیه بر چارچوب معرفت‌شناختی فوکو، چالش‌های ترجمه‌ی قطعه‌نویسی در اندیشه‌های پاسکال را تحلیل می‌کند و نشان می‌دهد که ترجمه‌ی متون فلسفی کلاسیک صرفاً فرایندی زبانی نیست، بلکه مستلزم بازسازی اپیستمه‌های حاکم بر متن مبدأ است. با روش کیفی تفسیری، سه قطعه از اندیشه‌ها (شماره‌های ۲۱۸، ۱۷۳ و ۱۵۱) از حیث واژگان، خوانش‌پذیری ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی
هدایت زبان‌ها: تأثیر کد-سوئیچینگ بر روانی و تمایل به برقراری ارتباط زبان‌آموزان ایرانی

محمد ایمان عسکری؛ فرناز حکیم عطار؛ ندا فاتحی راد

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 22 تیر 1404
 

https://doi.org/10.22067/lts.2025.91967.1326

چکیده
  مطالعه‌ی حاضر به بررسی تأثیر کدسوئیچینگ بر زبان‌آموزان ایرانی که زبان انگلیسی را به عنوان زبان خارجی یاد میگیرند می‌پردازد و تمرکز آن بر تأثیر این موضوع بر تمایل به برقراری ارتباط و روانی گفتار در زبان دوم است. کدسوئیچینگ به معنای تغییر متناوب بین زبان‌ها در جریان گفتگو تعریف می‌شود. این پژوهش از رویکرد روش‌های ترکیبی بهره گرفته ...  بیشتر

مقالۀ پژوهشی
بررسی ترجمۀ خلاقانه و اقتباس فرهنگی در داستان‌های منتخب ترجمه شدۀ شرکت سوپراسکوپ (48 داستان)

ایمان داوودی؛ محمدامین ناصح؛ محمدرضا رضائیان دلوئی

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 25 تیر 1404
 

https://doi.org/10.22067/lts.2025.90129.1301

چکیده
  مترجم در ترجمه آثار ادبیات کودک، اقتباس‌ها و خلاقیت‌های مختلفی انجام می‌دهد تا دریابد چه چیزی در آن اثر برای کودک مناسب است و چگونه آن را به مقتضای سن و شرایط اجتماعی فرهنگی جامعه بیان کند تا درک آن برای کودک آسان گردد. پژوهش حاضر بر آن است که دو داستان منتخب (گربه‌های اشرافی و گربه‌های زیر شیروانی و نیز سیندرلا؛ دختر یتیم) از شرکت ...  بیشتر

ابر واژگان