نوع مقاله : مقالۀ پژوهشی

نویسندگان

1 دانشگاه تربیت مدرس

2 کارشناس ارشد مترجمی زبان فرانسه- گروه زبان فرانسه دانشگاه تربیت مدرس

چکیده

هدف از این نوشتار تحلیل آگهی تبلیغاتی سه زبانه شرکت هواپیمایی امارات بر اساس سطوح سه‏گانه تحلیلی در نظریه ترجمه زیست‏بوم‏‏شناختی گنگشن هو (2004/2020) است. پرسش اینجاست که این شرکت چگونه با «متناسب‏سازی» و «گزینش» (پیرا/بینا)متن آگهی‏های تبلیغاتی خود توانسته ضریب تأثیرگذاری و پذیرش برند خود را در زیست‏بوم مقصد افزایش ‏دهد؟ به‏نظر می‏رسد هماهنگی بین تک‏تک عناصر (پیرا/بینا)متنی محتوا و صورت آگهی‏ و نیز متناسب‏سازی و گزینش مناسب دو زیست‏‏بوم زبانی، فرهنگی، ارتباطی توانسته اثرگذاری بهینه‏‏ای را نزد مخاطب هدف خود داشته باشد.
نتایج این تحقیق توصیفی و کیفی حاکی از آن است که عناصر بینامتنی و بینانشانه‏ای (رنگ، صدا، طرحواره، لوگو...)در تبلیغات شرکت هواپیمایی امارات پررنگ‏تر از ابعاد زبانشناختی است. همچنین «بُعد فرهنگی» با گزینش عناصر متکثر، رمزگان و نمادهای جهانشمول (مثل ضرباهنگ، رقص و حرکات بدنی-ورزشی) توانسته به سطح بالاتری از زبان پیرامتنی دست یافته و ضریب تأثیر قابل‏توجهی را در طیف وسیعی از مخاطبان ایجاد کند.

تازه های تحقیق

 

کلیدواژه‌ها

موضوعات

 

CAPTCHA Image