نوع مقاله : مقالۀ پژوهشی

نویسندگان

1 استادیار گروه زبان فرانسه، دانشگاه تربیت مدرس تهران، تهران، ایران

2 کارشناس ارشد مترجمی زبان فرانسه، گروه زبان فرانسه، دانشگاه تربیت مدرس تهران، تهران، ایران

چکیده

هدف از این نوشتار تحلیل آگهی تبلیغاتی سه زبانه شرکت هواپیمایی امارات بر اساس سطوح سه‏گانه تحلیلی در نظریه ترجمه زیست‏بوم‏‏شناختی گنگشن هو (2004/2020) است. پرسش اینجاست که این شرکت چگونه با «متناسب‏سازی» و «گزینش» (پیرا/بینا)متن آگهی‏های تبلیغاتی خود توانسته ضریب تأثیرگذاری و پذیرش برند خود را در زیست‏بوم مقصد افزایش ‏دهد؟ به‏نظر می‏رسد هماهنگی بین تک‏تک عناصر (پیرا/بینا)متنی محتوا و صورت آگهی‏ و نیز متناسب‏سازی و گزینش مناسب دو زیست‏‏بوم زبانی، فرهنگی، ارتباطی توانسته اثرگذاری بهینه‏‏ای را نزد مخاطب هدف خود داشته باشد.
نتایج این تحقیق توصیفی و کیفی حاکی از آن است که عناصر بینامتنی و بینانشانه‏ای (رنگ، صدا، طرحواره، لوگو...)در تبلیغات شرکت هواپیمایی امارات پررنگ‏تر از ابعاد زبانشناختی است. همچنین «بُعد فرهنگی» با گزینش عناصر متکثر، رمزگان و نمادهای جهانشمول (مثل ضرباهنگ، رقص و حرکات بدنی-ورزشی) توانسته به سطح بالاتری از زبان پیرامتنی دست یافته و ضریب تأثیر قابل‏توجهی را در طیف وسیعی از مخاطبان ایجاد کند.

تازه های تحقیق

 

کلیدواژه‌ها

موضوعات

 

CAPTCHA Image