مقالات علمی‌پژوهشی
1. تاریخ‌نگاری ترجمه در ایران: بررسی موردی کتاب با چراغ و آینه از منظر تاریخ‌نگاری ترجمه با رویکرد پیم

علی خزاعی فرید؛ مرضیه ملکشاهی

دوره 49، شماره 1 ، بهار 1395، صفحه 1-17

http://dx.doi.org/10.22067/lts.v49i1.59789

چکیده
  تاریخ‌نگاری جدید مبتنی بر نظریه، روش و معرفت‌شناسی تحقیق است. این بحث وارد حوزۀ ترجمه نیز شده است و تا کنون محققان بسیاری در مورد پژوهش تاریخی، مفهوم تاریخ و تاریخ‌نگاری و روش‌شناسی آن سخن گفته‌اند و با پیشنهاد و ترویج رویکردهای مختلف تاریخ‌نگاری به غنی‌سازی این حوزه پرداخته‌اند. در این میان نظرات آنتونی پیم (1992) در این زمینه ...  بیشتر

مقالات علمی‌پژوهشی
2. تعادل زیبایی‌شناختی در ترجمۀ رباعیات خیام با استفاده از نظریات زیبایی‌شناسی دریافت و استعارۀ شناختی

احسان پناه‌بر؛ اکبر حسابی؛ حسین پیرنجم الدین

دوره 49، شماره 1 ، بهار 1395، صفحه 19-40

http://dx.doi.org/10.22067/lts.v49i1.57437

چکیده
  تاکنون رویکردهای متفاوتی به مسئلۀ تعادل در ترجمه پرداخته‌اند که در این میان می‌توان به «فرضیۀ شناختی ترجمه» مندلبلیت و نظریۀ «تعادل تجربیِ» تاباکوسکا اشاره‌کرد. مطالعۀ حاضر به بررسی تعادل زیبایی‌شناختی با استفاده از دو نظریۀ زیبایی‌شناسی دریافت آیزر و استعارۀ شناختی لیکاف و جانسون می‌پردازد تا بتوان الگویی تلفیقی از نظریات ...  بیشتر

مقالات علمی‌پژوهشی
3. بررسی تطبیقی-تحلیلی نقش مترجمان بومی و غیر بومی در حفظ هویت ملی

محمود افروز

دوره 49، شماره 1 ، بهار 1395، صفحه 41-55

http://dx.doi.org/10.22067/lts.v49i1.57140

چکیده
  مقالۀ حاضر به بررسی نقش مترجمانِ بومی در ترجمۀ عناصر فرهنگ‌محور پرداخته است. مترجمان در شناساندن فرهنگ مبدأ به مخاطبانِ خود نقش کلیدی دارند. با توجه به اینکه فرهنگ از جوانب مهم هوّیت یک ملت است، وظیفۀ خطیرِ مترجمان در ارائۀ ترجمه‌ای صحیح جلب توجه می‌کند. در این مقاله مقصود از مترجم بومی، مترجمی است که از زبان مادریِ خود به زبان خارجی ...  بیشتر

مقالات علمی‌پژوهشی
4. بررسی مقابله‌ای فرآیند حذف یا آنتروپی در ترجمه‌های فارسی هزار و یک شب

شهرام دلشاد؛ سید مهدی مسبوق

دوره 49، شماره 1 ، بهار 1395، صفحه 57-82

http://dx.doi.org/10.22067/lts.v49i1.55414

چکیده
  از سده‌های نخست هجری که داستان‌های هزار و یک شب به عربی برگردانده شد تا دوران معاصر که با خیل عظیمی از مترجمان به زبان‌های مختلف جهان روبه‌رو گردیده، شاهد ورود سلایق گوناگون در ترجمۀ این کتاب بوده‌ایم که نتیجۀ آن از میان رفتن اصل، تعدد نسخه‌ها و اختلافات عمده میان ترجمه‌ها است. یکسان‌بودن نسخۀ اساس ترجمۀ طسوجی و اقلیدی و مرعشی‌پور ...  بیشتر

مقالات علمی‌پژوهشی
5. رابطه قدرت و خشونت نگاه در نمایش‌نامه در بسته

رجبعلی عسکرزاده طرقبه؛ مریم السادات موسوی تکیه

دوره 49، شماره 1 ، بهار 1395، صفحه 83-100

http://dx.doi.org/10.22067/lts.v49i1.46520

چکیده
  این مقاله به بررسی درون‌مایۀ «نگاه خیره» می‌پردازد. درون‏‌مایۀ «نگاه خیره» از جمله مباحثی است که هم در آثار ادبی و فلسفی سارتر و هم در فلسفۀ فوکو مورد توجه قرار گرفته است. در این مقاله، باور این دو فیلسوف دربارۀ قدرت «نگاه خیره» در نمایش‏نامۀ تمثیل‌گونۀ در بسته اثر ژان پل سارتر بررسی می‏شود. با واکاوی در تار و پود اجزای این نمایش‏نامه ...  بیشتر

مقالات علمی‌پژوهشی
6. بررسی تطبیقی ساختار و محتوا در رمان ویکتور هوگو و داستان شاپور قریب

محمّدرضا فارسیان؛ سارا جوانمردی

دوره 49، شماره 1 ، بهار 1395، صفحه 101-114

http://dx.doi.org/10.22067/lts.v49i1.59791

چکیده
  ادبیات تطبیقی شاخه ای است از نقد ادبی که به بررسی روابط فرهنگی و ادبی میان ملت ها می پردازد. از این رو بررسی شباهت ها ی محتوایی و ساختاری میان آثار نویسندگان برخاسته از فرهنگ ها ی گوناگون شاخه ای از پژوهش های تطبیقی است، که همواره مورد توجه پژوهشگران بوده است. در این گفتار برآنیم تا به پژوهشی در این زمینه با نگاهی به آثار ویکتور هوگو ...  بیشتر