حجازی، ب. (1385). ادبیات کودکان، تهران: روشنگران و مطالعات زنان.
دوسنت اگزوپری، الف. (1392). شازده کوچولو. مترجم: احمد شاملو، تهران: نشر نگاه.
دوسنت اگزوپری، الف. (1380). شازده کوچولو، چاپ شانزدهم، مترجم: محمد قاضی، تهران: شرکت سهامی کتابهای جیبی.
دوسنت اگزوپری، الف. (1392). شازده کوچولو، مترجم: ابوالحسن نجفی، تهران: نشر نیلوفر.
شعاری نژاد، ع. (1364). ادبیات کودکان، تهران: اطلاعات.
میرهادی، ت. (1373). فرهنگنامه کودکان و نوجوانان، ، تهران: فرهنگنامه.
هتیم، ب. ماندی، ج. (2004). مرجعی پیشرفته برای ترجمه، مترجم: مریم جابر، فریبرز مجیدی، تهران: انتشارات سمت.
Armstrong, N. (2005). Translation, Linguistics and Culture, Toronto:Multilingual Matters.
Chesterman, A. (1996). On similarity.Target, 8. (1), 159-163.
De Saint-Exupery, A. (1943). The Little Prince (K. Woods, Trans.). New York: Reynal & Hitchcock.
Hatim, B. (2013). Teaching and Researching Translation,UK:Pearson education Limited.
Hunt, P. (1995). “Poetics and Practicality: Children's Literature and Theory in Britain”, The Lion and theUnicorn, 41-49, Britain.
Klingberg, G. (1986). Children’s Fiction in the Hands of Translators, Sweden: CKW Gleerup Lund.
Lefevere, A. (1992). Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, London & New York: Routledge.
Malblanc, A. (1944/1963). Stylistique comparee du français et de l’allemand: Essai derepresentation linguistique comparee et etude de traduction, Paris: Didier.
Malone, J. L. (1988). The Science of Linguistics in the Art of Translation: Some Tools fromLinguistics for the Analysis and Practice of Translation, Albany: State University ofNew York Press.
Nida, E. and Taber, C. (1969). The Theory and Practice of Translation, Leiden:E.J. Brill.
Nord, C. (1997).Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained, Manchester: St. Jerome.
Oittinen, R. (2002). Translating for Children, New York & London: Garland Publishing Inc.
Pym, A. (2007). Natural and directional equivalence in theories of translation. Target, 19. (2), 271-294.
Pym, A. (2010). Exploring Translation Theories, New York: Routledge.
Reiss, K, and Vermeer, H.J. (1984). Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Shavit, Z. (2009). Poetics of Children's Literature, Athens & London: University of Georgia Press.
Snell-Hornby, M. (1988). Translation Studies: An Integrated Approach, Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Shveister, A.D. (1973/1978). Übersetzung und Linguistik, Berlin: Akademie.
Vazquez-Ayora, G. (1977). Introduccion a la traductologia, Washington: DC: Georgetown University Press.
Vermeer, H. J. (1989/2004). Skopos and Commission in Translational Action (trans. A. Chesterman). In Chesterman (ed.).
Vinay, J-P. and Darbelnet, J. (1958/1972). Stylistique comparee du français et de l’anglais: methode de traduction, Paris: Didier.
ارسال نظر در مورد این مقاله