سعدیِ مترجم در «گلستان» ادب پارسی

سمانه فرهادی؛ علیرضا خان جان

دوره 48، شماره 4 ، بهمن 1394، ، صفحه 53-77

https://doi.org/10.22067/lts.v48i4.56086

چکیده
  مقالۀ حاضر با الهام از چارچوب نظری تاریخ‌نگاریِ خُرد در حوزۀ ترجمه (ازجمله کار آدامو، 2006) بر یکی از وجوه هنریِ مغفول‌مانده و پراهمیت سعدی انگشت می‌گذارد: پادشاه سخن در ساحت مترجمی چیره‌دست. بدین منظور، پس از مروری بر پیشینۀ مطالعاتیِ موجود و معرفی اجمالی رویکرد تاریخ‌نگاریِ خُرد، گونه‌های مختلف ترجمه را در گلستان طبقه‌بندی و ...  بیشتر