Document Type : Research Article
Authors
1 Assistant professor, University of Mazandaran
2 Mazandaran University
Abstract
This study investigated how the concept of gender associated with femininity was modified in movie adaptations of literary works as a form of intersemiotic translation. Two movies, Pari (1995) and Mom’s Guest (2004), which were directed by Dariush Mehrjui, along with their respective original works were selected as the research corpus. Perdikaki's model (2017) was used to examine the ever-present elements of storytelling including plot, narrative techniques, characterization, and setting, and the data was then analyzed using an integrative theoretical framework. The results indicated that through a de-feminizing technique and by highlighting the influential traits of women, the director challenged societal stereotypes and portrayed female characters in a more elevated manner than in the original works. Also, Pari, an adaptation of a foreign work, has undergone more changes due to cultural considerations than Mom’s Guest which is an adaptation of an Iranian story.
Highlights
Keywords
Main Subjects
Send comment about this article