Document Type : Research Article

Authors

1 Assistant professor, University of Mazandaran

2 Faculty Member, University of Mazandaran

3 University of Mazandaran

Abstract

This study investigated how the concept of gender as it relates to femininity was modified in movie adaptations of literary works through intersemiotic translation. Two movies, Pari (1995) and Mom’s Guest (2004), which were directed by Dariush Mehrjui, along with their respective original works were selected as the research corpus. Perdikaki's (2017) model was used to examine the key elements of storytelling, including plot, narrative techniques, characterization and setting, and the data were then analyzed using an integrative theoretical framework. Results indicated that by employing a de-feminizing technique and highlighting the influential traits of women, the director challenged societal stereotypes and portrayed female characters in a more empowered manner than in the original works. Also, Pari, an adaptation of a foreign work, has undergone more changes due to cultural considerations than Mom’s Guest which is an adaptation of an Iranian story.

Highlights

 

Keywords

Main Subjects

 

CAPTCHA Image