A

  • Adorno A Study of Art Dialectic in “Literary Translations” Based on the Theories of Theodore Adorno and Walter Benjamin: A Criticism of “The Catcher in the Rye” Translations [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 87-106]

  • Adverb of manner Investigating the Translations of the Negated Haal Clause in Four Contemporary Translations of the Holy Quran (Mousavi Garmaroudi, Ayati, Fooladvand & Elahi Ghomshei) [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 131-158]

  • Aesthetic An Analysis of Meaning Transformation of Rhetorical Figures of Ambiguity from Linguistic Perspectives [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 113-137]

  • Amphibology An Analysis of Meaning Transformation of Rhetorical Figures of Ambiguity from Linguistic Perspectives [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 113-137]

  • A Portrait of the Artist as a Young Man Translators’ Strategies in Transferring the Novelistic Characters’ Dialect (A Case Study of Two Persian Translations of Joyce’s “A Portrait of the Artist as a Young Man”) [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 115-141]

  • Attitude Assessing the Effect of Emotioncy Model on Non-Persian Students’ Attitude [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 1-33]

  • Audiovisual translation Translation of Graphic Codes: The Case Study of Two Official Persian Dubbed Versions [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 49-69]

B

  • Barseghian A Study of Art Dialectic in “Literary Translations” Based on the Theories of Theodore Adorno and Walter Benjamin: A Criticism of “The Catcher in the Rye” Translations [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 87-106]

  • Behzad Ghaderi The Role of Research and Dramaturgy in (Re) Translation: A Review of Ghaderi’s Revisions and Retranslations of Ibsen’s Dramas [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 117-150]

  • Benjamin A Study of Art Dialectic in “Literary Translations” Based on the Theories of Theodore Adorno and Walter Benjamin: A Criticism of “The Catcher in the Rye” Translations [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 87-106]

  • Beyond Norm An Analysis of Meaning Transformation of Rhetorical Figures of Ambiguity from Linguistic Perspectives [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 113-137]

C

  • Code interaction Translation of Graphic Codes: The Case Study of Two Official Persian Dubbed Versions [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 49-69]

  • Cognition Construction and Validation of a Translation Self-Efficacy Questionnaire and its Relation to Translation Problem-Solving Strategies [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 67-95]

  • Communication An Introduction to Multiple Meanings of Rhetoric [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 27-52]

  • Compensation Translators’ Strategies in Transferring the Novelistic Characters’ Dialect (A Case Study of Two Persian Translations of Joyce’s “A Portrait of the Artist as a Young Man”) [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 115-141]

  • Confirmatory factor analysis Development and Validation of the Persian Scale of Teachers' Emotions for the Iranian EFL Teachers [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 73-89]

  • Contemporary translations Investigating the Translations of the Negated Haal Clause in Four Contemporary Translations of the Holy Quran (Mousavi Garmaroudi, Ayati, Fooladvand & Elahi Ghomshei) [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 131-158]

  • Cultural intelligence Sociocultural Pathology of English Language Teaching: A Case Study of Home Culture Attachment, Cultural Intelligence, Politeness, and Cultural Adaptability [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 169-192]

  • Culture Culture Repertoire and its Translation Strategies: A Case Study of My Uncle Napoleon Translated into English [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 1-25]

  • Cyclic Exploring Mythical Adornments in Flaubert’s “La légende de Saint-Julien l'hospitalier” According to Myth-Criticism and Myth-Analysis [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 91-111]

D

  • Dialect mixing Translators’ Strategies in Transferring the Novelistic Characters’ Dialect (A Case Study of Two Persian Translations of Joyce’s “A Portrait of the Artist as a Young Man”) [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 115-141]

  • Discourses of philosophy An Investigation of the Role of Discourses of Philosophy in the Development of Translation Studies from a Historical Perspective [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 35-66]

  • Dramaturgy The Role of Research and Dramaturgy in (Re) Translation: A Review of Ghaderi’s Revisions and Retranslations of Ibsen’s Dramas [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 117-150]

  • Dynamic assessment The Effect of Morphological Dynamic Assessment on EFL Learners’ Morphological Awareness [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 97-115]

E

  • EFL and non-EFL university instructors Examining the Relationship between Learning Organization Culture and Knowledge Sharing Intention Emphasizing the Mediating Role of Organizational Commitment and Organizational Citizenship Behavior among EFL and Non-EFL University Instructors in Iran [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 53-85]

  • Emotion Assessing the Effect of Emotioncy Model on Non-Persian Students’ Attitude [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 1-33]

  • Emotioncy Assessing the Effect of Emotioncy Model on Non-Persian Students’ Attitude [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 1-33]

  • Emotions Development and Validation of the Persian Scale of Teachers' Emotions for the Iranian EFL Teachers [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 73-89]

  • English Writing Skills A Comparative Content Analysis of Persian Junior High and High School Textbooks and EFL Writing Textbooks [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 25-54]

  • Ethnography Between Ethnography and Literature: Case of Michel Leiris [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 55-71]

  • Even-Zohar Culture Repertoire and its Translation Strategies: A Case Study of My Uncle Napoleon Translated into English [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 1-25]

F

  • Farsi Writing Skills A Comparative Content Analysis of Persian Junior High and High School Textbooks and EFL Writing Textbooks [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 25-54]

  • French The Semio-Semantic Study of the Words "Zikr" and "Khayr" in the Qur'an and their Equivalents in Seven French Translations of the Holy Qur'an [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 107-130]

  • French language Analysis of Errors in the Use of French Articles by Iranian learners [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 143-161]

  • Fundamentalist administration The Effects of Women Policies adopted by Two Administrations on the Selection and Non-Selection of Feminist Literary Works for Translation into Persian [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 29-47]

G

  • Grammar Investigating the Translations of the Negated Haal Clause in Four Contemporary Translations of the Holy Quran (Mousavi Garmaroudi, Ayati, Fooladvand & Elahi Ghomshei) [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 131-158]

  • Graphic codes Translation of Graphic Codes: The Case Study of Two Official Persian Dubbed Versions [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 49-69]

H

  • Heroic Structures Exploring Mythical Adornments in Flaubert’s “La légende de Saint-Julien l'hospitalier” According to Myth-Criticism and Myth-Analysis [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 91-111]

  • High-stakes test reform The Impact of University Entrance Examinations Change on High School English Language Teaching and Learning: Experts’ and Teachers’ Perspectives [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 71-114]

  • Historical Approach Proposing a Historical Approach for the Analysis of the Transfer of Discourses and Theories through Translation [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 1-24]

I

  • Ibsen The Role of Research and Dramaturgy in (Re) Translation: A Review of Ghaderi’s Revisions and Retranslations of Ibsen’s Dramas [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 117-150]

  • Ideology The Effects of Women Policies adopted by Two Administrations on the Selection and Non-Selection of Feminist Literary Works for Translation into Persian [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 29-47]

  • Insertion Translation of Graphic Codes: The Case Study of Two Official Persian Dubbed Versions [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 49-69]

  • Irish English Translators’ Strategies in Transferring the Novelistic Characters’ Dialect (A Case Study of Two Persian Translations of Joyce’s “A Portrait of the Artist as a Young Man”) [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 115-141]

J

  • Joke Humor and Pun: Investigating the Problems of Iranian Junior Students of English in Comprehending Pun Jokes [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 1-27]

K

  • Karimi A Study of Art Dialectic in “Literary Translations” Based on the Theories of Theodore Adorno and Walter Benjamin: A Criticism of “The Catcher in the Rye” Translations [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 87-106]

  • Khayr The Semio-Semantic Study of the Words "Zikr" and "Khayr" in the Qur'an and their Equivalents in Seven French Translations of the Holy Qur'an [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 107-130]

  • Knowledge sharing intention Examining the Relationship between Learning Organization Culture and Knowledge Sharing Intention Emphasizing the Mediating Role of Organizational Commitment and Organizational Citizenship Behavior among EFL and Non-EFL University Instructors in Iran [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 53-85]

L

  • Learning organization culture Examining the Relationship between Learning Organization Culture and Knowledge Sharing Intention Emphasizing the Mediating Role of Organizational Commitment and Organizational Citizenship Behavior among EFL and Non-EFL University Instructors in Iran [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 53-85]

  • Linguistic Relativism Sociocultural Pathology of English Language Teaching: A Case Study of Home Culture Attachment, Cultural Intelligence, Politeness, and Cultural Adaptability [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 169-192]

M

  • Metacognition Construction and Validation of a Translation Self-Efficacy Questionnaire and its Relation to Translation Problem-Solving Strategies [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 67-95]

  • Michel Leiris Between Ethnography and Literature: Case of Michel Leiris [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 55-71]

  • Morphological awareness The Effect of Morphological Dynamic Assessment on EFL Learners’ Morphological Awareness [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 97-115]

  • Mysterious Structures Exploring Mythical Adornments in Flaubert’s “La légende de Saint-Julien l'hospitalier” According to Myth-Criticism and Myth-Analysis [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 91-111]

  • Myth-Analysis Exploring Mythical Adornments in Flaubert’s “La légende de Saint-Julien l'hospitalier” According to Myth-Criticism and Myth-Analysis [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 91-111]

  • Myth-Criticism Exploring Mythical Adornments in Flaubert’s “La légende de Saint-Julien l'hospitalier” According to Myth-Criticism and Myth-Analysis [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 91-111]

  • My uncle Napoleon Culture Repertoire and its Translation Strategies: A Case Study of My Uncle Napoleon Translated into English [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 1-25]

N

  • Najafi A Study of Art Dialectic in “Literary Translations” Based on the Theories of Theodore Adorno and Walter Benjamin: A Criticism of “The Catcher in the Rye” Translations [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 87-106]

  • Narrative Theory A Narrative Account on the Translatorial Prefaces to the Fictions Translated into Persian [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 140-167]

  • NEATs The Impact of University Entrance Examinations Change on High School English Language Teaching and Learning: Experts’ and Teachers’ Perspectives [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 71-114]

  • Negated Haal clause Investigating the Translations of the Negated Haal Clause in Four Contemporary Translations of the Holy Quran (Mousavi Garmaroudi, Ayati, Fooladvand & Elahi Ghomshei) [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 131-158]

  • Non-Persian learners Assessing the Effect of Emotioncy Model on Non-Persian Students’ Attitude [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 1-33]

  • Novice An Analysis of Meaning Transformation of Rhetorical Figures of Ambiguity from Linguistic Perspectives [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 113-137]

O

  • Organizational citizenship behaviour Examining the Relationship between Learning Organization Culture and Knowledge Sharing Intention Emphasizing the Mediating Role of Organizational Commitment and Organizational Citizenship Behavior among EFL and Non-EFL University Instructors in Iran [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 53-85]

  • Organizational commitment Examining the Relationship between Learning Organization Culture and Knowledge Sharing Intention Emphasizing the Mediating Role of Organizational Commitment and Organizational Citizenship Behavior among EFL and Non-EFL University Instructors in Iran [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 53-85]

P

  • Persian and Russian languages Translation of the Press from Russian to Persian and Persian to Russian [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 163-184]

  • Polysemy of the Qur'an The Semio-Semantic Study of the Words "Zikr" and "Khayr" in the Qur'an and their Equivalents in Seven French Translations of the Holy Qur'an [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 107-130]

  • Press and media texts Translation of the Press from Russian to Persian and Persian to Russian [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 163-184]

  • Problem-solving and decision making activities Construction and Validation of a Translation Self-Efficacy Questionnaire and its Relation to Translation Problem-Solving Strategies [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 67-95]

  • Pun Humor and Pun: Investigating the Problems of Iranian Junior Students of English in Comprehending Pun Jokes [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 1-27]

R

  • Reformist َ Administration The Effects of Women Policies adopted by Two Administrations on the Selection and Non-Selection of Feminist Literary Works for Translation into Persian [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 29-47]

  • Repertoire Culture Repertoire and its Translation Strategies: A Case Study of My Uncle Napoleon Translated into English [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 1-25]

  • Repertoreme Culture Repertoire and its Translation Strategies: A Case Study of My Uncle Napoleon Translated into English [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 1-25]

  • Research The Role of Research and Dramaturgy in (Re) Translation: A Review of Ghaderi’s Revisions and Retranslations of Ibsen’s Dramas [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 117-150]

  • Rhetoric An Introduction to Multiple Meanings of Rhetoric [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 27-52]

S

  • Self-efficacy Construction and Validation of a Translation Self-Efficacy Questionnaire and its Relation to Translation Problem-Solving Strategies [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 67-95]

  • Semio-semantics The Semio-Semantic Study of the Words "Zikr" and "Khayr" in the Qur'an and their Equivalents in Seven French Translations of the Holy Qur'an [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 107-130]

  • Sense Assessing the Effect of Emotioncy Model on Non-Persian Students’ Attitude [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 1-33]

  • Structures Exploring Mythical Adornments in Flaubert’s “La légende de Saint-Julien l'hospitalier” According to Myth-Criticism and Myth-Analysis [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 91-111]

  • Student admission program change The Impact of University Entrance Examinations Change on High School English Language Teaching and Learning: Experts’ and Teachers’ Perspectives [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 71-114]

  • Subject Frequencies A Comparative Content Analysis of Persian Junior High and High School Textbooks and EFL Writing Textbooks [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 25-54]

  • Subject Order A Comparative Content Analysis of Persian Junior High and High School Textbooks and EFL Writing Textbooks [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 25-54]

  • Syntactic Structures Translation of the Press from Russian to Persian and Persian to Russian [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 163-184]

  • Syntax Investigating the Translations of the Negated Haal Clause in Four Contemporary Translations of the Holy Quran (Mousavi Garmaroudi, Ayati, Fooladvand & Elahi Ghomshei) [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 131-158]

T

  • Teaching Approach A Comparative Content Analysis of Persian Junior High and High School Textbooks and EFL Writing Textbooks [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 25-54]

  • The Catcher in the Rye A Study of Art Dialectic in “Literary Translations” Based on the Theories of Theodore Adorno and Walter Benjamin: A Criticism of “The Catcher in the Rye” Translations [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 87-106]

  • Theory An Investigation of the Role of Discourses of Philosophy in the Development of Translation Studies from a Historical Perspective [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 35-66]

  • Transfer Proposing a Historical Approach for the Analysis of the Transfer of Discourses and Theories through Translation [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 1-24]

  • Translation Strategies Construction and Validation of a Translation Self-Efficacy Questionnaire and its Relation to Translation Problem-Solving Strategies [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 67-95]

  • Translation studies An Investigation of the Role of Discourses of Philosophy in the Development of Translation Studies from a Historical Perspective [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 35-66]

  • Translation studies From Translation Procedures to Extra-Language Solutions [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 151-173]

  • Translatorial Preface A Narrative Account on the Translatorial Prefaces to the Fictions Translated into Persian [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 140-167]

  • Typology An Analysis of Meaning Transformation of Rhetorical Figures of Ambiguity from Linguistic Perspectives [Volume 50, Issue 4, 2017, Pages 113-137]

V

  • Voice-off Translation of Graphic Codes: The Case Study of Two Official Persian Dubbed Versions [Volume 50, Issue 3, 2017, Pages 49-69]

Z

  • Zekr The Semio-Semantic Study of the Words "Zikr" and "Khayr" in the Qur'an and their Equivalents in Seven French Translations of the Holy Qur'an [Volume 50, Issue 1, 2017, Pages 107-130]

  • ZPD The Effect of Morphological Dynamic Assessment on EFL Learners’ Morphological Awareness [Volume 50, Issue 2, 2017, Pages 97-115]