A

  • Agriculture articles A Comparative Study of Hedging in the Introduction and Discussion Sections of English Articles of Agriculture Written by Iranian and Non-Iranian Writers [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 65-96]

  • Antoine Berman Letter and Sense : Mutually Exclusive or Coexistent in Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 107-129]

C

  • Colonial Language Breaking the Frame of the Language: A Critical Analysis of Meena Alexander's Attitude towards Creating a Self through Language [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 1-24]

  • Comparative literature Jalal Al-e-Ahmad’s Journey to the End of the Night: Study on Influence of Louis-Ferdinand Céline’s Language on The School Principal [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 1-21]

  • Comparison Analysis of the Translations of Interjections in the Little Prince [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 85-103]

  • Corbin The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

  • Cultural Caregories Applying Newmark's Five Cultural Categories on Persian Cultural Terms [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 1-21]

  • Culture A Sociological Look into Speech Act of Cursing: A comparison of Persian and English Languages [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 45-71]

  • Culture The Role of Translation Strategies in Preventing Linguistic and Cultural Interference of Source Language to Target Language ( Case study: The Scarlet Letter Translated by Simin Daneshvar) [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 97-112]

D

  • Daryoush Modality in Translation: A Case Study of Persian Translations of Woolf’s Narrative Style in The Waves [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 73-93]

  • Dominant literary discourses Resistance and Challenge against Dominant Literary Discourse in Nima Youshij and Walt Whitman’s Poetry [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 23-44]

E

F

  • Fardid The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

  • Faultline Resistance and Challenge against Dominant Literary Discourse in Nima Youshij and Walt Whitman’s Poetry [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 23-44]

G

  • Gender bias Gender Representation in American English File Textbook [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 107-131]

  • Gide Manifestation of Hafiz’s‘Rend’ in Gide’s Works [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 37-58]

  • Globalization؛ English Language Hegemony؛ Foreign Language Culture The Role of Home Culture in English Language Classes: Comparison of Three Different Viewpoints [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 91-105]

H

  • Hafiz Manifestation of Hafiz’s‘Rend’ in Gide’s Works [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 37-58]

  • Heidegger The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

  • Hermeneutics The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

  • History Divided from his Contemporaries: A Foucauldian Reading of Lord Byron's Don Juan [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 51-68]

  • Home Culture؛ English Language Teaching The Role of Home Culture in English Language Classes: Comparison of Three Different Viewpoints [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 91-105]

  • Hymes’ SPEAKING model A Sociological Look into Speech Act of Cursing: A comparison of Persian and English Languages [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 45-71]

I

  • Ideology Divided from his Contemporaries: A Foucauldian Reading of Lord Byron's Don Juan [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 51-68]

  • Ingarden Aesthetic Equivalence in Translation of Literary Texts on the Light of Aesthetic Reception [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 69-90]

  • Instructional Textbooks Gender Representation in American English File Textbook [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 107-131]

  • Interference The Role of Translation Strategies in Preventing Linguistic and Cultural Interference of Source Language to Target Language ( Case study: The Scarlet Letter Translated by Simin Daneshvar) [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 97-112]

  • Interjection Analysis of the Translations of Interjections in the Little Prince [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 85-103]

  • Iran Translation Quality Assessment in Iranian Universities:‎ A Qualitative Study [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 59-84]

  • Iranian writers A Comparative Study of Hedging in the Introduction and Discussion Sections of English Articles of Agriculture Written by Iranian and Non-Iranian Writers [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 65-96]

  • Iser Aesthetic Equivalence in Translation of Literary Texts on the Light of Aesthetic Reception [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 69-90]

J

  • Jalal Al-Ahmad Applying Newmark's Five Cultural Categories on Persian Cultural Terms [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 1-21]

  • Jalal Al-e-Ahmad Jalal Al-e-Ahmad’s Journey to the End of the Night: Study on Influence of Louis-Ferdinand Céline’s Language on The School Principal [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 1-21]

  • Jauss Aesthetic Equivalence in Translation of Literary Texts on the Light of Aesthetic Reception [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 69-90]

  • Journey to the End of the Night Jalal Al-e-Ahmad’s Journey to the End of the Night: Study on Influence of Louis-Ferdinand Céline’s Language on The School Principal [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 1-21]

L

  • Language Gender Representation in American English File Textbook [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 107-131]

  • Louis-Ferdinand Céline Jalal Al-e-Ahmad’s Journey to the End of the Night: Study on Influence of Louis-Ferdinand Céline’s Language on The School Principal [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 1-21]

M

  • Meena Alexander Breaking the Frame of the Language: A Critical Analysis of Meena Alexander's Attitude towards Creating a Self through Language [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 1-24]

  • Menalc Manifestation of Hafiz’s‘Rend’ in Gide’s Works [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 37-58]

  • Metacognitive awareness The Relationship between Thinking Styles and Metacognitive Awareness among Iranian EFL Learners [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 95-106]

  • Methodology The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

  • Modality Modality in Translation: A Case Study of Persian Translations of Woolf’s Narrative Style in The Waves [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 73-93]

  • Modern Poetry T. S. Eliot’s Poetry in Persian: A Case Study of Translating Metaphors in “Waste Land” [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 19-36]

N

  • Najafipour Modality in Translation: A Case Study of Persian Translations of Woolf’s Narrative Style in The Waves [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 73-93]

  • New Historicism Divided from his Contemporaries: A Foucauldian Reading of Lord Byron's Don Juan [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 51-68]

  • Newmark Applying Newmark's Five Cultural Categories on Persian Cultural Terms [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 1-21]

  • Nima Youshij Resistance and Challenge against Dominant Literary Discourse in Nima Youshij and Walt Whitman’s Poetry [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 23-44]

  • Nominalization Exploring the Tendency towards Nominal Style in Persian Non-Literary Translated Texts [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 1-17]

  • Nominal sentence Exploring the Tendency towards Nominal Style in Persian Non-Literary Translated Texts [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 1-17]

  • Nominal style Exploring the Tendency towards Nominal Style in Persian Non-Literary Translated Texts [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 1-17]

P

  • Persian Applying Newmark's Five Cultural Categories on Persian Cultural Terms [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 1-21]

  • Persian literature The Effect of Persian Literature on the Works of Yesenin, the Great Russian Poet [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 41-64]

  • Peter Newmark T. S. Eliot’s Poetry in Persian: A Case Study of Translating Metaphors in “Waste Land” [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 19-36]

  • Phenomenology The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

R

  • Rend Manifestation of Hafiz’s‘Rend’ in Gide’s Works [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 37-58]

  • Resistance Resistance and Challenge against Dominant Literary Discourse in Nima Youshij and Walt Whitman’s Poetry [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 23-44]

  • Russian literature The Effect of Persian Literature on the Works of Yesenin, the Great Russian Poet [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 41-64]

S

  • Semiotic Breaking the Frame of the Language: A Critical Analysis of Meena Alexander's Attitude towards Creating a Self through Language [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 1-24]

  • Sohrawardi The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

  • Speech act A Sociological Look into Speech Act of Cursing: A comparison of Persian and English Languages [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 45-71]

  • Style Modality in Translation: A Case Study of Persian Translations of Woolf’s Narrative Style in The Waves [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 73-93]

T

  • The Little Prince Analysis of the Translations of Interjections in the Little Prince [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 85-103]

  • The Persian Motives The Effect of Persian Literature on the Works of Yesenin, the Great Russian Poet [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 41-64]

  • The School Principal Jalal Al-e-Ahmad’s Journey to the End of the Night: Study on Influence of Louis-Ferdinand Céline’s Language on The School Principal [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 1-21]

  • The Waste Land T. S. Eliot’s Poetry in Persian: A Case Study of Translating Metaphors in “Waste Land” [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 19-36]

  • The Waves Modality in Translation: A Case Study of Persian Translations of Woolf’s Narrative Style in The Waves [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 73-93]

  • Translation competence Targeted Competences in Persian and English Translation Education [Volume 47, Issue 3, 2014, Pages 113-143]

  • Translation Strategies T. S. Eliot’s Poetry in Persian: A Case Study of Translating Metaphors in “Waste Land” [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 19-36]

  • Translation studies The Investigation of Corbin’s Hermeneutic- Phenomenological Approach and its Possible Reflection in Ahmad Fardid’s Translation [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 23-49]

  • Translator Analysis of the Translations of Interjections in the Little Prince [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 85-103]

  • Translator Translating Children's Literature into Persian: The Challenge of Tone [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 105-122]

  • T.S.Eliot T. S. Eliot’s Poetry in Persian: A Case Study of Translating Metaphors in “Waste Land” [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 19-36]

V

  • Verbal sentence Exploring the Tendency towards Nominal Style in Persian Non-Literary Translated Texts [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 1-17]

  • Verbal style Exploring the Tendency towards Nominal Style in Persian Non-Literary Translated Texts [Volume 47, Issue 1, 2014, Pages 1-17]

W

  • Walt Whitman Resistance and Challenge against Dominant Literary Discourse in Nima Youshij and Walt Whitman’s Poetry [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 23-44]

  • Waterloo War Divided from his Contemporaries: A Foucauldian Reading of Lord Byron's Don Juan [Volume 47, Issue 4, 2014, Pages 51-68]

  • Woolf Modality in Translation: A Case Study of Persian Translations of Woolf’s Narrative Style in The Waves [Volume 47, Issue 2, 2014, Pages 73-93]