Research Article
Translation Historiography in Iran: A Case Study of Bā Cherāgh o Āʾeene (With Lamp and Mirror) from the Perspective of Translation Historiography Based on Pym’s Model

Ali khazaeefarid; Marzieh Malekshahi

Volume 49, Issue 1 , April 2016, Pages 1-17

https://doi.org/10.22067/lts.v49i1.59789

Abstract
  1- IntroductionModern historiography is based on theory, methodology and research epistemology. This discussion has recently entered the field of translation studies and many TS researchers have since focused on the concepts of history, historiography and methodology in translation historiography, enriching ...  Read More

Research Article
Aesthetic Equivalence in the Translation of Rubayyat of Khayyam Using Reception Aesthetics and Conceptual Metaphor Theory

Ehsan Panahbar; Akbar Hesabi; Hussein Pirnajmuddin

Volume 49, Issue 1 , April 2016, Pages 19-40

https://doi.org/10.22067/lts.v49i1.57437

Abstract
  1. Introduction The issue of translation equivalence has received increasing attention from translation theorists and translators, but it seems that this issue can be investigated at different levels and from different perspectives. Reception Theory which appeared from the second half of the 20th century ...  Read More

Research Article
A Comparative-Interpretative Study of the Role of Native and Non-Native Translators in Preserving National Identity

Mahmoud Afrouz

Volume 49, Issue 1 , April 2016, Pages 41-55

https://doi.org/10.22067/lts.v49i1.57140

Abstract
  1. Introduction Identity has its roots in a nation’s culture. Persian translators have strived to render a lot of Persian literary works into English in order to introduce Persian culture to the world. However, not all Persian works are rendered for the first time by Persian translators. Normally, ...  Read More

Research Article
Contrastive Analysis of the Omissions in Persian Translations of “One Thousand and One Nights”

Shahram Delshad; Seyyed Mehdi Masboogh

Volume 49, Issue 1 , April 2016, Pages 57-82

https://doi.org/10.22067/lts.v49i1.55414

Abstract
  1. Introductionsince the early hegira centuries up to the contemporary era “One Thousand and One Nights” stories have been translated into Arabic. During this period we have been confronted with a great many of the translators doing translation jobs from various source languages into different ...  Read More

Research Article
The Relation of Power and Violence of Gaze in No Exit

Rajabali Askarzadeh Torghabeh; Maryam Sadat Musavi Tekyeh

Volume 49, Issue 1 , April 2016, Pages 83-100

https://doi.org/10.22067/lts.v49i1.46520

Abstract
  1. IntroductionSartre’s famous line in No Exit “Hell is other people” (p. 45) stands as a direct confirmation of the power of Others. In fact, “[o]ur perception within the field of the Other is therefore always a battle with the Gaze: we struggle with the limitations of the structure ...  Read More

Research Article
A Comparative Study on the Structure and Content of Victor Hugo’s Novel and Shapur Gharib Story

Mohammad Reza Farsian; Sara Javanmardi

Volume 49, Issue 1 , April 2016, Pages 101-114

https://doi.org/10.22067/lts.v49i1.59791

Abstract
  1. IntroductionComparative literature is an essentially French science that has formed in the early nineteenth century. This science is a branch of literary criticism that compares and peruses the cultural and literary relations between the nations. This field of literature reviews and analyses the correlation ...  Read More