Document Type : Original Article

Authors

Ferdowsi University of Mashhad

Abstract

The history of translation of American fiction into Persian is one of the underresearched areas in translation studies. To fill part of the gap in the literature, the present study aims to identify the influential magazines and publishers in introducing and translating American fiction from the beginning to the late 1960s. First, the list of short stories and novels translated during the period under study was extracted from the bibliographies and other related resources. Then, by referring to the original works and the information contained therein, the bibliography of American novels and short stories which were translated into Persian from the beginning to the end of 1970 was compiled. In the next stage, given the information related to the publishers of the works listed in the compiled bibliography, we identified those publishers who had a significant role in introducing American works to Iranians as well as in the flourishing of the translation of these works in the 50s and the 60s. The results suggest that the translation of American stories began piecemeal in the 1920s through institutions such as Khavar and Biryani Shabistari and flourished from the late 1940s to the 1960s with the establishment of institutions such as Ibn-e Sina, Amirkabir, Keyhan and particularly, Franklin Book Program.

Highlights

 

Keywords

Main Subjects

 

CAPTCHA Image