Document Type : Research Article

Authors

Department of English, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad, Iran

Abstract

1. Introduction
Cultural infrastructure in adopting appropriate teaching and learning methods in EFL classes is crucial. The meaning of silence is culture-bound and cultural guidelines govern when and why one employs silence.
Learning to speak and write in English in Iranian EFL classrooms seems to be a process of challenging one’s values. Iranian EFL learners, with a “silence is gold” mentality and accustomed to a dialectic approach in education tradition, experience a totally new atmosphere in English classes including discussions and interaction with their teachers and peers.
Thus, diversity of views in educational practices underscores the necessity of understanding the meanings of silence that are common in a given socio-cultural context such as Iran. Also, the relevance of silence meanings to educational practices in Iranian EFL classrooms can assist language learners to gain the most from their EFL classroom and can improve their speaking and writing skills.
In Iran, parts of these cultural guidelines come from educational literature, religious teaching and every day culture in a society.

2. Methodology
The present study aimed at uncovering the underlying assumptions about silence in Persian culture within the framework of Hofstede’s(1991) and Hall’s (1976) theories as well as relevance theory (Sperber & Wilson, 1986, 1995) through content analysis.
Multiple data collection sources (proverbs, literary and religious texts) were utilized both to provide in-depth information and to increase the validity of the findings. Consults with experts in the field of Persian literature and theology provided a basis for developing the scope and orientation of the research.
Didactic literature including poetry and prose on silence was garnered in chronological order during the period of the 4th to the current century. The unabridged dictionary of Persian proverbs (Dahgan, 1383) and ten thousand Persian proverbs (Shakoori Rad, 1382) were selected to draw the proverbs on silence.
Religious texts on silence, i.e., Quranic verses and Hadiths by the Prophet Muhammad, Imam Ali and other Imams were obtained respectively from Akhlagh dar Quran (Makarem shirazi, 1378), Nahjolbalaghe (Dashti, 1379), and Nahjolfesahe (Payandeh, 1383).
The data collection resulted in a corpus of 600 verses and prose, 250 proverbs as well as 180 verses and Hadiths. Themes that emerged from the coding were analyzed using the software program Nvivo8. The data collection continued until saturation was achieved.
Thus, concepts which were closely linked in meaning were formed into categories and categories with similar meanings, in turn, were brought together into a theme. Overall, 13 categories emerged. Then the categories were revised, modified and later collapsed into seven themes.

3. Discussion
Highlights of the findings are as follows. The literary texts and proverbs take precedence firstly over intellectual and next over moral functions of silence while the priority in religious texts is first on the moral and next on the intellectual function of silence.
The intellectual function of silence drawn from literary texts highlights its role not only in saving one’s face and saving one’s life but also in saving others’ face and saving others’ lives. It seems that in a collectivist culture such as Iran, it is important to maintain unity and harmony. Intellectual function drawn from religious texts serves to protect Muslims “in situations where there is overwhelming danger of loss of life or property and where no danger to religion would occur thereby” (Mo’men, 1985, p. 102).
Promoting silence in literary texts related to moral function of silence is under the influence of religious teachings. This function places emphasis on promoting piety and salvation. According to the religious texts, the dangers and harms of tongue are many and there is no rescue from them except silence. Hence, moral function of silence (guarding one’s tongue), on one hand leads to personal self-improvement and salvation and on the other hand, leads to society prosperity by sustaining consensus and avoiding conflicts.

4. Conclusion
The results reveal that silence majorly has intellectual and moral functions in Iranian culture. Therefore, it can provide a clearer picture of Iranian culture. The findings of this study provide a detailed and localized understanding of the assumptions of silence which seems necessary to the process of teaching and learning English.

Keywords

1. Agyekum, K. (2002). The communicative role of silence in Akan. Pragmatics, 12(1), 31-32.
2. Al-Ghazali, M. (2004).Kimyaye Sa’adat [Alchemy of Blissfulness](H. Khadiv Jam, Ed.). Tehran: Entesharat Elmi-farhangi.
3. Al-Issa, A. (2003). Sociocultural transfer in L2 speech behaviors: Evidence and motivating factors. International Journal of Intercultural Relations, 27(5), 581-601.
4. Attare Naishaboori, F. (1995). Pandnameh[The Book of Councils]( S. d. Sacy, Ed.). Tehran: Sokhan.
5. Azuma, H. (1986). Why study child development in Japan? In H. Stevenson, H. Azuma, & K. Hakuta (Eds.), Child development and education in Japan (pp. 3-12). New York: Freeman.
6. Berry, J., Poortinga, Y., Segall, M., & Dasen, P. (2002). Cross-cultural psychology: Research and applications. Cambridge: Cambridge University Press.
7. Bilmes, J. (1994). Constituting silence: Life in the world of total meaning. Semiotica, 98(1-2), 73-88.
8. Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
9. Cheng, K. M. (1998). Can education values be borrowed? Looking into cultural differences. Peabody Journal of Education, 73(2), 11-30.
10. Dahgan, B. (2004).The unabridged dictionary of Persian proverbs. Tehran: Farhangestan e zaban va adabe parsi.
11. Doney, P. M., Cannon, J. P., & Mullen, M. R. (1998). Understanding the influence of national culture on the development of trust. Academy of management review, 23(3), 601-620.
12. Ebtehaj, H. (1953). Siah Mashgh[Black Practice]. Tehran: Karnameh publication.
13. Freud, S. (1961). The ego and the id. In J. Strachey (Ed., Trans.), The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud (pp. 3–66). London: Hogarth Press.
14. Galasinski, D., & Galasinska, A. (2005). Untold stories and the construction of identity in narratives of ethnic conflict on the Polish-German border. Multilingua, 24(3), 101-120.
15. Giles, H., Coupland, N., & Wienmann, J. M. (1992) 'Talk is cheap' but 'my word is my bond': Beliefs about talk. In K Bolton & H Kwok (Eds.) Sociolinguistics today: Eastern and western perspectives (pp. 218-243). London: Routledge.
16. Glenn, K. M. (2004). Discourse of silence in Alcanfor and" Te deix, amor, la mar com a penyora". Institute of European Studies. 18(6), 36-49.
17. Goffman, E. (1967). Interactional ritual: Essays on face-to-face behaviour. New York: Anchor Books.
18. Grice, H. P. (1989). Studies in the way of words. Cambridge: Harvard University Press.
19. Gudykunst, W. B., & Kim, Y. Y. (1997). Communication with strangers: An approach to intercultural communication (3rd ed.). NY: McGraw-Hill
20. Gudykunst, W.B., & Ting-Toomey, S. (1988). Culture and affective communication. American Behavioral Scientist, 31, 384-400.
21. Hall, E.T. (1976). Beyond culture. Garden City, NY: Doubleday.
22. Hofstede, G. (1991). Organizations and cultures: Software of the mind. London: McGraw-Hill.
23. Hofstede, G. (2001). Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions, an organizations across nations. Thousand Oaks, CA: Sage.
24. Iman, M. (2009). The qualitative and quantitative research methodology pardaigms in humanities. Qom: Pazhooheshgah howzeh va daneshghah.
25. Jaworski, A. (1993). The Power of silence: Social and pragmatic perspectives. Newbury Park, CA: Sage Publications.
26. Jaworski, A. (1997). Metacommunicative and metaphorical silences. In Jaworski, A. (Ed.), Silence: Interdisciplinary perspectives. (pp. 381-401). Berlin: Mouton de Gruyter.
27. Jaworski, A., & Stephens, D. (1998). Self‐reports on silence as a face‐saving strategy by people with hearing impairment. International Journal of Applied Linguistics, 8(1), 61-80.
28. Johnstone, B. (2008). Discourse analysis. Malden, MA: Blackwell.
29. Kakavand, A., & Mosadegh-e Firoozabadi, B. (2009). Zaban va tafakkor [Language and Thought]. Karaj: Sarafraz.
30. Kasrayee, S. (2008). Az ava ta havaye aftab.Tehran: Negah.
31. Kazazi, M. (2001). Doshvarihaye divan-e khaghani. Tehran: Nashr e markaz.
32. Keith, K.D. (2011). Introduction to cross-cultural psychology. In K.D. Keith (Ed.), Cross-cultural psychology: Contemporary themes and perspectives (pp. 3-19). UK: Wiley- Blackwell.
33. Kim, H. S., & Markus, H. R. (2002). Freedom of speech and freedom of silence: An analysis of talking as a cultural practice. In R. Shweder, M. Minow, & H. R. Markus (Eds.), Engaging cultural differences: The multicultural challenge in liberal democracies (pp. 432–452). New York: Russell Sage Foundation.
34. Lebra, T. S. (1987). The cultural significance of silence in Japanese communication. Multilingua Journal of Cross Cultural and Inter language Communication, 6(4), 343-358.
35. Mahjoob, M. (1977). Divan e kamel e Irajmirza. Tehran: Andisheh.
36. Makarem Shirazi, N. (1387). Akhlagh dar Quran[Ethics in Quran]. Qom: Entesharat Imam Ali ibn abi talib.
37. Markus, H. R., Kitayama, S., & Heiman, R. J. (1996). Culture and “basic” psychological principles. In E. T. Higgins & A. W. Kruglanski (Eds.), Social psychology: Handbook of basic principles (pp. 857-913). New York: Guilford
38. Martinsons, M. G., & Martinsons, A. B. (1996). Conquering cultural constraints to cultivate Chinese management creativity and innovation. Journal of Management Development, 15(9), 18–35.
39. Minami, M. (1994). English and Japanese: A cross-cultural comparison of parental styles of narrative elicitation. Issues in Applied Linguistics, 5(2),383–40
40. Mohammadi Rai shahri, M. (1998). Mizan al Hikmah (H. Shaikhi, Trans.). Qom: Daralhadith.
41. Onsorolma´ali, K. (1987). Qabusname(Gh. Yousofi, Ed.). Tehran: Entesharat Elmi-farhangi.
42. Patton, M. Q. (1990). Qualitative research and evaluation methods. Thousand Oaks, CA: Sage.
43. Pejman Bakhtiari, H. (1965). Makhzan al Asrar E Hakim Nezami. Tehran: Paike Iran.
44. Pishghadam, R. (2014). An investigation into data collection methods in language studies: A movement towards localizing research in Iran. Language Related Studies, 5(2), 55-70.
45. Rumi, M.( 1974). Masnavi(R. Nicholson, Ed.). Tehran:Amir Kabir.
46. Saville-Troike, M. (1985). The places of silence in an integrated theory of communication. In D.Tannen & M. Saville-Troike (Eds.), Perspectives on Silence (pp. 3-18). Norwood, N.J.: Ablex.
47. Scollon, R. (1985). The Machine Stops: Silence in the metaphor of malfunction. In D. Tannen & M. Saville-Troike (Eds.), Perspectives on Silence (pp. 21-30). Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
48. Scollon, R., & Scollon, S. W. (1995). Intercultural communication: A discourse approach. Cambridge, UK: Blackwell.
49. Shakoorzadeh, A. (2003). Ten thousand Persian proverbs. Mashhad: Astan Quds Razavi publication.
50. Sifianou, M. (1997). Silence and politeness in silence: Interdisciplinary perspectives. In A. Jaworski (Ed.), Studies in anthropological linguistics (pp. 63-84). Berlin: Mouton de Gruyter,.
51. Sperber, D. & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.
52. Sperber, D., & Wilson, D. (1986). On defining relevance. In R. Grandy & R. Warner (Eds.) Philosophical grounds of rationality: Intentions, categories, ends(pp. 143-158). Oxford: Oxford University Press.
53. Strauss, A. & Corbin, J. (1998). Basics of qualitative research. London: Sage
54. Ting-Toomey, S. (2005). The matrix of face: An updated face-negotiation theory. In W. B. Gudykunst (Ed.), Theorizing about intercultural communication (pp. 211–234). Thousand Oaks, CA: Sage.
55. Ting-Toomey, S., & Kurogi, A. (1998). Facework competence in intercultural conflict: An updated face-negotiation theory. International Journal of Intercultural Relations, 22(2), 187-225.
56. Toosi, A. (2009). Amali (S. Hasanzadeh, Trans.). Qom: Andishe Hadi publication.
57. Yousofi, Gh. (1996). Didari ba ahle ghalam. Tehran: Entesharat Elmi-farhangi.
58. Yousofi, Gh. (2002). Golestane sa’adi. Tehran: Kharazmi.
CAPTCHA Image