Document Type : Research Article

Authors

Department of Translation Studies, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran

Abstract

Translation quality has always been an important research topic as it concerns both the product and process of translation. Translation quality can be affected by a wide array of factors, psychological traits. The present study examined the relationship between emotional and multiple intelligence and translation quality. A mixed-methods approach guided the study. The population consisted of female and male second-year MA students at Islamic Azad University (Tabriz Branch) and University of Nabi Akram in 2015 (N = 65). The sample, however, included 49 students who were chosen from the above-mentioned universities following a stratified sampling technique. To assess students’ translation quality, House’s Translation Quality Assessment model was employed. As to the research instruments, Bar-On’s emotional intelligence and Gardner’s multiple-intelligence questionnaires were used. The results showed that happiness as an emotional intelligence component had a significant relationship with students’ translation quality. In addition, the components of verbal/linguistic, visual/spatial and body in multiple intelligence had a significant relationship with the translation quality of students. The mediating role of gender was explored and the analysis suggests its significant relationship with emotional, multiple intelligence and translation quality.

Keywords

ثناگو محرر، غ.، و محمّدیان، ش. (1396). بررسی رابطۀ بین هوش هیجانی و جنسیت در بین دانش آموزان مقطع متوسطۀ اوّل شهر زاهدان. اوّلین همایش ملّی علوم اجتماعی، علوم تربیتی، روانشناسی و امنیت اجتماعی، تهران: دانشگاه آل طه -معاونت اجتماعی و پیشگیری از وقوع جرم دادگستری کل استان البرز.
رحمانیان، ح. (1394). بررسی کیفیت ترجمه فارسی اشعار امیلی دیکنسون بر اساس مدل ارزشیابی ترجمۀ جولیان هاوس. پایان­نامۀ کارشناسی ارشد، دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت.
رونق­زاده، ش. (1398). تحلیل و بررسی ترجمه فارسی کیمیاگر اثر پائولو کوئلیو، بر اساس مدل ارزیابی کیفیت ترجمه جولیان هاوس (1997). پایان­نامۀ کارشناسی ارشد، موسسه آموزش عالی زند شیراز.
سیّدجلالی، ب.، و مدرّس خیابانی، ش.، و کریمی بهبهانی، س. (1396). تحلیل کیفیت ترجمه ادبی با رویکرد نقش­گرای ارزیابی ترجمه: مطالعه موردی ترجمه­های فارسی رمان فرنی و زویی اثر جی، دی، سلینجر. انتشارات دانشگاه تربیت مدرس، 8(7)، 182-159.
Abdolrezapour, P. (2013). The relationship between emotional intelligence an EFL learners’ writing performance. Social and Behavioral Sciences, 70, 331-339.
Ahmadian, M. (2010). The role of gender differences on translation quality. Journal of English Studies and Translation, 78(4), 545-565.
Al-Qinai, J. (2020). Translation quality assessment: Strategies, parameters and procedures. Meta, 45(3), 490-497.
Armstrong, T. (1994). Multiple intelligences in the classroom.USA:Association for Supervision and Curriculum Development.
Bar-On, R. (1997). Bar-On emotional quotient inventory (EQ-I): Technical manual. Toronto, Canada: Multi-Health Systems. 
Bar-On, R. (2002). Bar-On emotional quotient inventory (EQ-I): Technical manual. Toronto, Canada: Multi-Health Systems.
Bar-On, R. (2006). Bar-On model of emotional-social intelligence (ESI): Consortium for research on emotional intelligence in organizations. Psicothema, 18, 13-25.
Baron-Cohen, S. (2003). The essential difference: The truth about the male and female brain. New York, NY: Basic Books.
Barron, F. (1969). The psychology of the creative writer. Explorations in Creativity, 43(12), 69-74.
Bar-Tal, Y., & Jarymowicz, M. (2010). The effect of gender on cognitive structuring: Who are more biased, men or women?. Psychology, 1, 80-87.
Chamberlain, L. (1998). Gender metaphorics in translation. In M. Backer (Ed.), Encyclopedia of translation studies (pp. 93-96). London, England: Routledge.
Chandra, A., Gayatri, A., & Devi, D. (2017). Assessment of emotional intelligence in first year medical graduates: A Questionnaire based study. International Journal of Physiology, 5, 124-126.
Craig, A. D. B. (2009). How do you feel-now? The anterior insula and human awareness. Nature Reviews Neuroscience, 10(1), 59-70.
Davis, K., Christodoulou, J. A., Seider, S., & Gardner, H. (2011). The theory of multiple intelligences. New York, NY: Cambridge University Press.
Duckelt, E., & Raffalli, M. (1989). Taking care: Maintaining the self and the home in early adolescence. Journal of Youth and Adolescence, 18, 549-565.
Eagly, A. h., & Wood, W. (1999). The origins of sex differences in human behavior: Evolved dispositions versus social roles. American Psychologist, 54, 408–423.
Ebrahim Sanjaghi, M., Ghazanfari, S. M. J., & Saeidizadeh, A. (2014). Study of the impact of emotional intelligence on the organizational learning, emphasizing on participatory culture (the case study: A public organization). The Scientific Journal of Innovation Management, 3(1), 125-146.
Ellender, C. (2006). Re-rendering the dialogic writings of Claude Sarraute: Translate or recreate? Portsmouth, UK: University of Portsmouth.
Farahzad, F. (1992). Testing achievement in translation classes. Amesterdam, The Netherlands: John Benjamins Publishing Company.
Fernandez-Berrocal, P., Cabello, R., & Castillo, R. (2012). Gender differences in emotional intelligence: The mediating effect of age. Behavioral Psychology/Psicologia Conductual, 20(1), 77-89.
Fernandez-Martinez, F., Kseniya, Z., & Wolfgang, M. (2012). Text categorization methods for automatic estimation of verbal intelligence. Expert Systems with Applications, 39(10), 9807–9820.
Gardner, H. (1983). Frames of mind: The theory of multiple intelligences. New York, NY: Basic Books.
Gardner, H. (1999). Intelligence reframed: Multiple intelligences for the 21st Century. New York, NY: Basic Books.
Gardner, H. (2006a). Development and education of the mind: The selected works of Howard Gardner. London, England: Routledge.
Gardner, H. (2006b). Replies to my critics. Chicago, Illinois: Open Court Publishing Company.
Gunkel, M., Lusk, E. J., Wolff, B., & Li, F. (2007). Gender-specific effects at work: An empirical study of four countries. Gender, Work & Organization, 14, 56-79.
Hatim, B., & Mason, I. (1997). The translator as communicator. London, England: Routledge.
Holling, H., & Preckel, F. (2005). Self-estimates of intelligence- methodological approaches and gender differences. Personality and Individual Differences, 38(3), 503–517.
House, j. (2001). Translation quality assessment: Linguistic description versus social evaluation. Journal des Traducteurs / Meta: Translators' Journal, 46(2), 243-257.
House, J. (2015). Translation quality assessment: Past and present. London, England: Routledge.
Hubscher-Davidson, S. (2013). Emotional intelligence and translation studies: A new bridge. Translators' Journal, 58(2), 324-346.
Hubscher-Davidson, S. E. (2009). Personal diversity and diverse personalities in translation: A study of individual differences. The Journal of Perspectives: Studies in Translatology. https://doi.org/10.1080/09076760903249380.
Jaskanen, S. (1999). On the inside track to Loserville (Unpublished master's thesis).Helsinki University, USA.
Jones, F. (2006). Unlocking the black box: Researching poetry translation processes. London, New York: Continuum.
Jones, F. R. (2006). Handbook of translation studies online. Newcastle University.
Jungermann, H., Pfister, H.-R., & Fischer, K. (2005). Die psychologie der entscheidung. München: Elsevier.
Kang, W., & Furnham, A. (2016). Gender and personality differences in the self-estimated intelligence of Koreans. Psychology, 7(8), 1043-1052.
Kelly, D. (2005): A handbook for translator trainers. Manchester, UK: St. Jerome Publishers.
Kornhaber, M. L., & Gardner, H. (1995). Solving for grand beyond tri-umph of discovery: A chronicle of great adventures in science. New York, NY: Henry Holt and Company.
Lin, S. (2006). Invisible translation and politics. Perspectives Studies in Translator, 14(1), 55-65.
Marcus, S. A. (2015). Comparative study of male and female online learner performance in secondary education (Unpublished doctoral dissertation). North Central University, Arizona.
Marnat, G. G. (2003). Handbook of psychological assessment. Translated by Hasan-Pasha Sharifi & Mohammad-Reza Nik-khu. Tehran, Iran: Sokhan Publications.
Matlabzadeh, Kh., & Manochehri, M. (2009). Study of the relationship between multiple intelligence and reading skills and comprehension in international English language test (IELTS) among Iranian learners. The Scientific Journal of Mental Health Principles, 11(2), 135-140.
Mavroveli, S., & Sánchez-Ruiz, M. (2011). Trait emotional intelligence influences on academic achievement and school behavior. British Journal of Educational Psychology, 81(1), 112-134.
Mayer, J. D., Dipaolo, M., T., & Salovey, P. (1990). Perceiving affective content in ambiguous visual stimuli: A component of emotional intelligence. Journal of Personality Assessment, 54, 772-781.
Mnastersky, R. (2005). Studies show biological differences in how boys and girls learn about math, but social factors play a big role too. Chronicle of Higher Education, 51(26), 1-9.
Nemecek, S. (1997). The furor over feminist science, Scientific American, 276(62), 99-100.
Ordudari, M. (2008). Good translation: Art, craft, or science? Translation Journal, 12(1), 1-9.
Papavassiliou, P. (2007). Traductologie et sciences cognitives: Une dialectique prometteuse. Meta, 52(1), 29-36.
Perry, S. (2009). Writing in flow. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Petrides, K. V., & Furnham, A. (2006). The role of trait emotional intelligence in a gender-specific model of organizational vari-ables. Journal of Applied Social Psychology, 36, 552-569.
Petrides, K. V., & Furnham, A. (2000). Gender differences in measured and self-estimated trait emotional intelligence. Sex Roles, 42, 449-461.
Piaget, J. (1950). The psychology of intelligence. London, England: Routledge & Paul.
Pirto, J. (2009). The personalities of creative writers: The psychology of creative writing. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Pishghadam, R., Shayesteh, Sh., & Heidari, F. (2016). Hybrid modelling of intelligence and linguistic factors as predictors of translation quality. The International Journal for Translation & Interpreting Research, 8(1), 101-116.
Porourjalali, S., Skrzynecky, E. M., & Kaufman, J. (2009). The creative writer, dysphoric rumination, and locus of control: The psychology of creative writing. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Ramzi, N. N., Sushila, S., & Abouchedid, K. (2008). Gender differences on self-estimated of multiple intelligences: A comparison between indian and lebanese. Journal of Social Sciences, 16(3), 235-243.
Ranasinghe, P., Wathurapatha, W. S., Mathangasinghe, Y., & Ponnamperuma, G. (2017). Emotional intelligence, per-ceived stress and academic performance of Sri Lankan medi-cal undergraduates. BMC Medical Education, 17, doi: 10.1186/s12909-017-0884-5.
Ryff, C., & Singer, B. (2002). From social structure to biology. In C. Snyder & A. López (Eds.), Handbook of positive psychology (pp. 63–73). Oxford, England: Oxford University Press.
Schutte, S. (2001). Emotional intelligence and task performance. Imagination, Cognition, and Personality, 20(4), 114-135.
Shangarffam, N., & Abolsaba, A. (2009). The relationship between emotional intelligence and the quality of translation. Journal of Teaching English as a Foreign Language and Literature, 1(2), 103-114.
Shearer, B. (2004). Multiple intelligences theory after 20 years. Teachers College Record, 106(1), 2-16.
Shipley, N. L., Jackson, M. J., & Segrest, S. L. (2010). The effects of emotional intelligence, age, work experience, and academic performance. Research in Higher Education Journal, 9, 1-18.
Shojaii Heydari., M., Liaghatdar., M. J., Mirshah Jafari, E., & IsaNejad, O. (2012). Study the validity, reliability and factorial structure of emotional intelligence of Bar-On. Psychology Magazine, 15(3), 25-36.
Siegling, A. B., Furnham, A., & Petrides, K. V. (2015). Trait emotional intelligence and personality: Gender-invariant linkages across different measures of the big five. Journal of Psychoeducational Assessment, 33(1), 1-11.
Singh, D. (2006). Emotional intelligence at work. Delhi, India: SAGE Publication.
Thury, P. T. (2012). House’s functional-pragmatic model of translation assessment
and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality. VNU Journal of Foreign Studies, 29(1). 56-64.
Tirkkonen-Condit, S. (1996). What is in the black box? Professionality in translational decisions in the light of TAP research. Geburtstag,Tübingen: Narr.
Ulvydiene, L. (2013). Psychology of translation in cross-cultural interaction. Procedia- Social and Behavioral Sciences, 84, 1889-1898.
Van Rooy, D. L., Alonso, A., & Viswesvaran, C. (2005). Group differences in emotional intelligence test scores: Theoretical and practical implications. Personality and Individual Differences, 38, 689-700.
Varzande, M., & Jadidi, E. (2015). The effect of translators emotional intelligence on their translation quality. Published by Canadian Center of Science and Education, 8(8), 23-29.
Waitman, G., & Plucker, J. (2009). Teaching writing by demythologizing creativity. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Yi-an, H. (2010). Multiple intelligences and foreign language learning: A case study in Taiwan. The International Journal of the Humanities, 8(4), 77-106.
Yousefi, M., Bakhtiarnia, R., & RobatJazi, M. (2013). The relationship between spiritual intelligence and quality of translation. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW), 4(4), 601-612.
Zarei, A. A., & Mohseni, F. (2012). On the relationship between multiple intelligences and grammatical and writing accuracy of Iranian learners of English. US-China Foreign Language, 10(7), 1306-1317.
 
CAPTCHA Image