Dubbing Linguistic Taboos of Pulp Fiction into Persian: A Comparative Study of Translations by Students and Professionals

Milad Mehdizadkhani; Abdullah Nowruzy; Farzaneh Shokoohmand

Volume 52, Issue 1 , April 2019, , Pages 109-128

https://doi.org/10.22067/lts.v52i1.80700

Abstract
  Translation training in audiovisual translation has received a lot of attention, but how students tackle the translation of linguistic taboos for dubbing or subtitling has been under-researched. To fill the gap, this descriptive study aims to examine how students’ strategies differ from those of ...  Read More

Translation of the Press from Russian to Persian and Persian to Russian

Zeinab Moazzenzade

Volume 50, Issue 3 , October 2017, , Pages 163-184

https://doi.org/10.22067/lts.v50i3.45826

Abstract
  1. IntroductionTranslation has a long history in human societies. Over time, it has had a valuable position in human life. Of course, occupying such position and the existing value of translation was easily achieved. Initially, there were different views and opinions about translation as a science. One ...  Read More