احمدینسب، ف. (1398). بررسی و نقد وضعیت نشریات حوزة پزشکی در بهکارگیری واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی بر اساس فرهنگ هزارواژة پزشکی. ویژهنامۀ فرهنگستان، 2 و 3، 217-244.
بافکار، ح. (1390). پدیدۀ فرزندسالاری و رسانه. تهران: مرکز پژوهشهای اسلامی صدا و سیما.
بینا. (1351). فرهنگستان از آغاز تاکنون. هنر و مردم، 114، 2-7.
پوریزدانپناه کرمانی، فائزه. (1399). بررسی جامعهشناختی زباهنگ مدرکستایی و کاربرد گفتمانی آن در زبان فارسی. مطالعات زبان و ترجمه، 53(4)، 61-96.
پیشقدم، ر. (1391). معرّفی «زباهنگ» بهعنوان ابزاری تحوّلگرا در فرهنگکاوی زبان. مطالعات زبان و ترجمه، 4، 47-62.
پیشقدم، ر. و ابراهیمی، ش. (1399). بررسی زباهنگ «بلاتکلیف شدگی» با استفاده از عبارات تقابلی دوگانه در پرتو الگوی هایمز. علم زبان، 7(12)، 327-359.
پیشقدم، ر. و عطّاران، آ. (1392). نگاهی جامعهشناختی به کنش گفتاری «قسم»: مقایسۀ زبانهای فارسی و انگلیسی. مطالعات زبان و ترجمه، 46(4)، 25-50.
پیشقدم، ر. و فیروزیان پوراصفهانی، آ. (1396). تأملی جامعهشناختی پیرامون کاربردهای گفتمانی «نمیدانم» در زبان فارسی در پرتو الگو هایمز. مطالعات فرهنگ-ارتباطات، 18(37)، 7-35.
پیشقدم، ر. و فیروزیان پوراصفهانی، آ. (1396). معرّفی هَیَجامَد بهعنوان ابزاری مؤثر در پذیرش نوواژههای مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی. جستارهای زبانی، 8(5)، 79-105.
پیشقدم، ر. و فیروزیان پوراصفهانی، آ. (1398). ارزیابی کمّی و کیفی وزن فرهنگی شش واژۀ مصوّب فرهنگستان و متناظر بیگانۀ آنها در پرتو الگوی هَیَجامَد. ویژهنامۀ فرهنگستان، 2 و 3، 175-200.
پیشقدم، ر. و نوروزکرمانشاهی، پ. (1395). ارتباط میان زبان، مذهب و فرهنگ: تحقیق و تدقیقی در کارکردهای لقب «حاجی» و واژههای وابسته در زبان فارسی. زبانپژوهی دانشگاه الزهرا، 8(20)، 27-51.
پیشقدم، ر. و وحیدنیا، ف. (1394). کاربردهای «دعا» در فیلمهای فارسی و انگلیسی در پرتو الگو هایمز. جستارهای زبانی، ۷(28)، 53-72.
پیشقدم، ر.، درخشان، ع. و جنّتیعطایی، ا. (1399). واکاوی زباهنگ مردسالاری و زنسالاری در فرهنگ ایرانی: مقایسۀ موردی فیلمهای سینمایی ایران در دهۀ 1360 و 1390. زن در فرهنگ و هنر، 12(1)، 91-115.
پیشقدم، ر.، درخشان، ع.، ابراهیمی، ش. و جنّتیعطایی، ا. (1399). واکاوی زباهنگ «مثبتنگری» در ضربالمثلهای زبان فارسی. فرهنگ و ادبیات عامه، 8(34)، 217ـ252.
پیشقدم، ر.، طباطبائیان، م. س. و ناوری، ص. (1392). تحلیل انتقادی و کاربردی نظریههای فراگیری زبان اول از پیدایش تا تکوین. مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد.
پیشقدم، ر.، فیروزیان پوراصفهانی، آ. و فیروزیان پوراصفهانی، آ. (1399). معرّفی زباهنگ «مرگمحوری و شادیگریزی» از طریق تفحّص در گفتمانشناسی «مرگ» در زبان فارسی. مطالعات فرهنگ-ارتباطات، 21(49)، 181-206.
پیشقدم، ر.، فیروزیان پوراصفهانی، آ.، فیروزیان پوراصفهانی، آ. (1399) حاکمیّت زباهنگ شرممحوری یا گناهمحوری در جامعه ایران؛ مورد مطالعه، شهرمشهد. تحقیقات فرهنگی ایران، 13(3)، 95-130.
پیشقدم، ر.، فیروزیان پوراصفهانی، آ.، و طباطبائی فارانی، س. (1396). واکاوی عبارت «ناز کردن» و ترکیبهای حاصل از آن در زبان فارسی در پرتو الگو «هَیَجامَد». مطالعات فرهنگ-ارتباطات، 18(39)، 67-152.
پیشقدم، ر.، و عطّاران، آ. (1395). گفتمانشناسی «قسمت» در زبان و فرهنگ مردم ایران. مطالعات فرهنگ-ارتباطات،17(35)، 129-149.
پیشقدم، ر.، وحیدنیا، ف.، و فیروزیان پوراصفهانی، آ. (1393). نگاهی جامعهشناختی به کنش گفتاری «نفرین»: مقایسة زبانهای فارسی و انگلیسی. مطالعات زبان و ترجمه، 47(2)، 45-72.
جعفری، ت. و مقیمی، س. م. (1393). بررسی رابطۀ نگرشهای فرهنگی و خلاقیّت کارکنان. مدیریت فرهنگ سازمانی، 12(3)، 569-568.
درخشان، ش. (1392). بررسی و ارزیابی فعالیتهای واژهگزینی فرهنگستان سوم زبان و ادب فارسی از نظر بخشی از دانشگاهیان دانشگاه شیراز (پایان نامۀ منتشرنشدۀ کارشناسی ارشد)، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران.
درخشان، ع. (1399). بررسی تطبیقی مطالعات انجامشده در حوزۀ زباهنگ. مطالعات زبان و ترجمه، 53(4)، 1-29.
دهقانزاده، ا.، احمدخانی، م. ر.، غیاثیان، م. س. و سمایی، س. م. (1397). بررسی تطبیقی معادلهای انگلیسی در فارسی: بررسی موردی واژههای مصوّب فرهنگستان سوم از دیدگاه معیارسازی. زبان و زبانشناسی، 26، 89-116.
روحبخشان، ع. (1378). فرهنگستان: داستان پیدایش. نامۀ پارسی، 4(3)، 47-61.
شرفی، ا. (1379). بررسی جایگاه برخی از معادلهای فارسی پیشنهادی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در بین مردم (پایاننامۀ منتشرنشدۀ کارشناسی ارشد)، دانشگاه علامّۀ طباطبائی، تهران، ایران.
صادقی، ع. ا. (1375). نقش فرهنگستان در برنامهریزی برای زبان فارسی. نامۀ فرهنگستان، 6، 148-161.
فتحی، س. و مطلق، م. (1390). جهانی شدن و فاصلۀ نسلی (مطالعۀ جامعهشناختی فاصله نسلی: با تأکید بر فنآوری اطّلاعات و ارتباطات. مطالعات راهبردی سیاستگذاری عمومی، 2(5)، 145- 177.
کافی، ع. (1368). بررسی واژههای ریاضی در فرهنگستان اوّل. نشر دانش، 10(1)، 308-318.
کتابی، س.، عقیلی، م. و ابوالحسنی، م. (1389). جنسیت و رابطۀ آن با مقبولیّت و شفّافیّت واژگان نو: بررسی موردی واژگان عمومی مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی. زن در فرهنگ و هنر، 1(3)، 99-108.
مجد، ا. (1387). نقد چهل لغت ترجمه شدۀ فرهنگستان زبان فارسی. پژوهش زبان و ادب فارسی، 13، 87-106.
مهرابی، م. و محمودی بختیاری، ب. (1399). زباهنگ ناسزا در فارسی و معادلهای ترجمهشدۀ انگلیسی بر اساس الگوی هایمز: مطالعة موردی پیکرۀ زبانی رمان دایی جان ناپلئون. مطالعات زبان و ترجمه. 45(2)، 31ـ59.
مؤمنی، ش. و فخّارزاده، م. (1395). فرایندهای معادلیابی فرهنگستان در حوزۀ رایانه و فنآوری اطّلاعات و پذیرش معادلها در کتب آموزشی. ادب و زبان، 19(39)، 231-251.
Aunger, R. (2002). The electric meme: A new theory about how we think. New York: Simon and Schuster.
Bernstein, B. (1961). Social structure language and learning. Educational Research, 3, 76-163.
Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.
Dawkins, R. (1989). Mems: The new replicators, the selfish gene. Oxford: Oxford University Press.
Halliday, M. A. K. (1975). Learning how to mean: Explorations in the development of language. London, England: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to systemic functional grammar (2nd ed.). London, England: Edward Arnold.
Hymes, D. (1967). Models of interaction of language and social setting. Journal of Social Issues, 3(32), 8-28.
Hymes, D. (1972). Models of the interaction of language and social life. In J. J. Gumperz & D., Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication (pp. 35-71). New York, NY: Holt, Rinehart and Winston.
Lynch, A. (1996). Thought contagion: How belief spreads through society. New York: Basic books.
Nieto, S. (2010). Language, culture, and teaching (2nd ed.). London: Routledge.
Piaget, J. (1976). Le langage et la pensée chez l’enfant. Paris: Delachaux et Niestlé.
Pishghadam, R., & Ebrahimi, S. (2020). Cultuling: A novel approach to examine Iranian's cultural meme. Washington, DC: Amazon Publications Inc.
Pishghadam, R., & Ghahari, S. (2012). Fundamental concepts in applied linguistics: A reference book. Tehran: Rahnama.
Pishghadam, R., Ebrahimi, S., & Derakhshan, A. (2020). Cultuling analysis: A new methodology for discovering cultural memes. International Journal of Society, Culture, and Language, 8(2), 17-34.
Pishghadam, R., Ebrahimi, S., & Derakhshan, A. (2021). Cultuling analysis of “devaluation” in the Iranian Culture. Language Related Research, 12(5), 1-25.
Pishghadam, R., Ebrahimi, S., Naji Meidani, E., & Derakhshan, A. (2020). An introduction to cultuling analysis (CLA) in light of variational pragmatics: A step towards “Euculturing”. Research in Applied Linguistics, 8(2), 17-34.
Ruhela, S. & Tiwari, P. (2013). A study of development of Language socialization in children of working and non-working mothers. International Journal of Scientific and Research Publication, 3(10), 1-4.
Sapir, E., & Whorf, B. (1956). Language, thought, and reality. Cambridge, MA: MIT Press.
Vygotsky, L. (1978). Mind in society. Cambridge, MA: Presidents and Fellows of Harvard College.
Vygotsky, L. (1986). Thought and language. Cambridge, MA: MIT Press.
ارسال نظر در مورد این مقاله