دانشگاه فردوسی مشهدمطالعات زبان و ترجمه2228-520253420210120A Comparative Review of “Cultuling” Studiesبررسی تطبیقی مطالعات انجامشده در حوزۀ زباهنگ1293907610.22067/lts.v53i4.88721FAعلی درخشانگروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه گلستان، گرگان، ایرانJournal Article20200918<br />The interconnectedness of language and culture has attracted the attention of scholars in philosophy, sociology, anthropology, linguistics, and applied linguistics. In this regard, inspired by the ideas of Halliday (1975, 1994), Vygotsky (1978, 1986), and Sapir and Whorf (1956), which imply the relationship among culture, thought, and language, Pishghadam (2013) introduced the concept of “Cultuling”. He postulated that investigating and identifying the cultulings of each society not only can pave the way for the faster detection of right and wrong cultural behaviors but also can facilitate the cultural reforms which lead to linguistic excellence and “Euculturing”. Due to the prime importance of identifying and investigating cultulings, several studies have analyzed them; nonetheless, no systematic research has been conducted to synthesize the cultuling studies. Therefore, in the present study, the theoretical frameworks, the corpora, and the findings of all cultuling studies were scrutinized. The results suggest that the majority of cultuling studies have embarked on the data by reviewing the linguistic structures and expressions that occur in natural situations and have used the Hymes’s (1967) SPEAKING model to analyze these expressions. The findings also indicate that few studies have analyzed textual cultulings. Moreover, no empirical study has been conducted to evaluate textbooks based on cultulings. Finally, based on the results and findings of this review, some avenues for future studies are provided.<br /> درهمتنیدگی زبان و فرهنگ مدتهاست که توجه اندیشمندان حوزۀ فلسفه، جامعهشناسی، مردمشناسی، زبانشناسی و کاربردشناسی زبان را به خود جلب کرده است. در این راستا، پیشقدم (1391) با الهام از نظریات هالیدی (1975 و 1994)، ویگوتسکی (1978 و 1986) و سپیر-ورف (1956) که به رابطۀ میان فرهنگ، اندیشه و زبان تأکید میکنند، مفهوم زباهنگ را معرفی کرد. وی معتقد است بررسی و شناخت زباهنگهای موجود در هر جامعه راه را برای تشخیص سریعتر رفتارهای فرهنگی درست و نادرست هموار میسازد و اصلاحات فرهنگی که به تعالی زبانی و «بِهفرهنگی» میانجامند، بهمراتب راحتتر صورت میپذیرند. با توجه به اهمیت شناسایی و بررسی زباهنگها، مطالعات متعددی به تحلیل آنها پرداختهاند، هرچند کمبود پژوهشی که به بررسی تطبیقی مطالعات انجامشده در حوزۀ زباهنگ بپردازد بهوضوح دیده میشود. از این رو، در پژوهش حاضر چارچوب نظری، پیکره و یافتههای تمام مقالات مربوط به زباهنگ بهطور تطبیقی بررسی شدند. نتایج این بررسی نشان داد که اکثر مقالات حوزۀ زباهنگ، دادههای خود را از طریق واکاوی پارهگفتارهای اتفاقافتاده در موقعیتهای طبیعی جمعآوری نموده و برای تحلیل این پارهگفتارها از الگوی SPEAKING هایمز (1967) استفاده نمودند. این نتایج همچنین حاکی از آن است که تعداد مطالعات اندکی به واکاوی زباهنگهای متنی پرداختهاند. همچنین هیچ پژوهشی به ارزیابی محتوای کتب درسی براساس زباهنگهای موجود در آن نپرداخته است. در پایان، براساس نتایج و یافتههای حاصل از بررسی مقالات انجامشده، پیشنهادهایی برای مطالعات آینده ارائه شده است.دانشگاه فردوسی مشهدمطالعات زبان و ترجمه2228-520253420210120The Cultuling of" Insult" in My Uncle Napoleon and English Equivalents: A Corpus-Based Studyزباهنگ ناسزا در فارسی و معادلهای ترجمهشدۀ انگلیسی براساس الگوی هایمز؛ مطالعۀموردی پیکرۀ زبانی رمان داییجان ناپلئون31593907710.22067/lts.v53i4.86546FAمعصومه مهرابیگروه زبان انگلیسی و زبانشناسی، دانشگاه آیت الله بروجردی، بروجرد، ایرانبهروز محمودی بختیاریگروه هنرهای نمایشی، دانشگاه تهران، تهران، ایرانJournal Article20200423<br />Given the significance of cultural considerations and cultural categories in determining appropriate translation equivalents, this paper discusses the cultuling of ‘insult’ based on Iraj Pezeshkzad’s My Uncle Napoleon translated by Dick Davis into English and the original Persian version of the novel where there can be found so many linguistic segments containing or conveying insulting connotations. Cultuling refers to those pieces of language which are the manifestation of cultural concepts since language is the representation of culture, and it is also bounded by culture. The investigation of insults just like cursing and swearing are common issues in language and culture, especially when considered in two languages. That is the real motive for conducting the present inquiry, and more importantly, perfect translation needs cultural knowledge. As for the research methodology, Del Hymes’s (1967) SPEAKING model as a discourse/ qualitative method as well as frequency effects as the quantitative method were employed. Applying this methodology, the speakers’ motivation for the use of insults is found in this culture. Moreover, the cultural differences leading to and manifested in linguistic differences are discussed. Meanwhile, strategies for appropriate equivalents were laid out. The results are of use and value for the entrenchment of the cognitive-cultural views of translation studies as well as socio-cultural studies of linguistic issues. The data analysis shows that these insults form around the pivotal centers of animals, body part, human characteristics, personality traits, human behavior, dignity, honor, reputation, originality and dependence to family. The results show that sexual(nāmūsi) insults are more frequent for which the cultural explanations were offered.این پژوهش مقولۀ ناسزا را بر مبنای دادههای پیکرهای در زبانهای فارسی و انگلیسی بررسی میکند. در اینجا از مفهوم زباهنگ برای اشاره به رابطۀ دو سویۀ زبان و فرهنگ استفاده میشود. بررسی ناسزا میتواند به روشنتر شدن رابطة میان زبان و فرهنگ کمک کند، خاصه اینکه در دو زبان بررسی شود. بهمنظور انجام چنین تحقیقی از دادههای زبانی رمان داییجان ناپلئون اثر ایرج پزشکزاد و ترجمۀ انگلیسی آن اثر دیک دیویس استفاده شده است. دلیل انتخاب ترجمۀ انگلیسی نیز این است که رفع و پرداختن به یکی از دغدغههای اصلی جامعهشناسان زبان بررسی تفاوتهای فرهنگی جوامع است که ترجمه از یک زبان به زبان دیگر امکان این بررسی را فراهم میآورد؛ چراکه مترجم تا اشراف به مفاهیم فرهنگی در پس ناسزاها نداشته باشد بهخوبی از عهدۀ ترجمه بر نمیآید و بررسی تطبیقی دو نمونۀ زبانی نشان میدهد که چه تفاوتهایی در این زمینه قابل مشاهده است. در این پژوهش کمی و کیفی برای هر کدام از موارد، علاوه بر ارائۀ بسامد وقوع، تحلیلی فرهنگی به شیوۀ کیفی هم ارائه شده است. الگوی مورد نظر این پژوهش الگوی SPEAKING هایمز (1967) است که براساس آن انگیزۀ افراد برای ادای ناسزا با توجه به ملاحظات فرهنگی قابل توضیح است و تفاوتهای زبانیِ ناشی از تفاوتهای فرهنگی را تبیین میکند. این الگو انتخاب شده است تا به محقق این امکان را بدهد تا کارکردهای ناسزا را در زبان فارسی ارائه کند. این پژوهش میتواند به راهکارهایی برای ارائۀ معادلهای ترجمهای بهتر و دقیقتر از متون معاصر فارسی به زبان انگلیسی منجر شود. تحلیل دادههای این پیکره نشان میدهد ناسزاها در برخی حوزههای مفهومی (حیوانات، ظواهر و اعضای بدن، صفات انسانی و ویژگیهای شخصیتی، فهم و شعور و جنبههای عقلانی، آبرو و شرم و حیا، ناموس، اصل و نسب و پدر و مادر) شکل میگیرند و توهینهای جنسی که پاکدامنی فرد یا کسانش را هدف میگیرد بهدلایل فرهنگیِ قابل توضیح، پرکاربردترند. یافتههای تحقیق نشان میدهند که هدف از زباهنگ ناسزا بیان تحقیر، بیان ترحم بهگونهای منفی، طعنه، پرخاش، عصبانیت و حتی آرزو و تمنای منفی است که با نفرین هم ارتباط دارد.دانشگاه فردوسی مشهدمطالعات زبان و ترجمه2228-520253420210120A Sociological Study of Cultuling of “Certificate Admiration” and its Discoursal Function in Persianبررسی جامعهشناختی زباهنگ مدرک ستایی و کاربرد گفتمانی آن در زبان فارسی61963907810.22067/lts.v53i4.88442FAفائزه پوریزدانپناه کرمانیگروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایرانJournal Article20200903<br />Obtaining academic certificates has become important in societies, which, at times, is known as “certificate admiration” in our society. In defining certificate admiration, which is a derivative, compound word, it should be noted that the importance of university education has made many people consider certificates as an advantage for a person to achieve their desired goals, including promoting their career and social status. Obtaining a degree can facilitate marriage and guarantee the happiness of the people around us, including parents. Beyond a shadow of a doubt, degrees and skills are of paramount importance in choosing a job. The present inquiry attempts to examine and analyze mainstream discourses, which are rooted in Persian culture and are associated with certificate admiration among individuals of different ages; hence, the concept of “Cultuling” is introduced here. This coined term consists of language and culture, i.e., “culture in language”, representing people’s culture and the science relevant to its study is called “Culturology of Language”. Following the existing studies on “Cultuling”, the present study draws on Hymes’ SPEAKING model. Simply put, attempts were made to analyze cultuling of certificate admiration in Persian language discourses in the framework of the Hymes’ model. For this purpose, 150 conversations belonging to individuals were examined and explored according to their economic status, age, education, and their employment status. The conversations took place in public and private places and formal and informal settings. The corpus was gathered from 95 female and 55 males and representatives from Khorasan Razavi (Mashhad, Neishabur, Sabzevar), Golestan (Gorgan), South Khorasan (Tabas), Kerman (Sirjan), East Azarbaijan (Tabriz) and Tehran (Pakdasht) provinces. The majority of the participants were from Mashhad and associated cities and a handful of the participants were from other provinces. The results showed that individuals in Persian culture are engaged in conversation with people on certificate admiration so as to follow these purposes, among other things, gaining knowledge, competing, showing off, gaining social status and a better job, and being respected and approved by people. It seems that there is often a confrontation between a degree and a skill, but both are complementary in the end. Therefore, in a healthy culture, both concepts can positively contribute to the individual’s success. The two should be valued and used together to promote healthy thinking, generate better ideas, and lead a life with more awareness.بها دادن به مدرک تحصیلی و تلاش برای کسب مدارج عالی در جوامع کنونی یکی از دغدغههای افراد بهشمار میآید و این امر تا بدانجا پیش میرود که در برخی موارد منجر به ستایش مدرک تحصیلی (مدرکستایی) میشود. مهمدانستن تحصیلات دانشگاهی موجب شده که عدة زیادی از مردم به آن اهمیت داده و کسب مدرک را جزو امتیازاتی برای خود بدانند که آدمی را به اهداف موردنظر خود نظیر ارتقای جایگاه شغلی و اجتماعی میرساند. همچنین، داشتن مدرک تحصیلی یکی از راههای سهولت در امر ازدواج، راضی نگه داشتن اطرافیان از داشتن تحصیلات بالا اعم از والدین و غیره است. بیتردید، در انتخاب شغل مورد علاقه مدرک تحصیلی و مهارت اهمیت ویژهای پیدا میکنند که در این پژوهش نگارنده بر این تلاش بوده به گفتمانهایی از زبان فارسی در رابطه با مدرکستایی بپردازد که در میان اقشار مختلف جامعه رواج داشته است و از جوان تا میانسال با آن درگیر خواهند بود. در همین راستا به معرفی واژة زباهنگ (زبان + فرهنگ) پرداخته میشود. زباهنگ، ترکیبی از زبان و فرهنگ است که با تأکید بر رابطة دو سویه میان زبان و فرهنگ، نما و شمای فرهنگی یک جامعه را نشان میدهد و با بررسی آنها میتوان به فرهنگهای مستتر و پنهانی یک فرهنگ دست یافت. نگارنده بر این تلاش بوده است زباهنگ مدرکستایی در گفتمانهای زبان فارسی را در چارچوب الگویSPEAKING هایمز مورد بررسی قرار دهد. بدینمنظور، 150 گفتمان از گفتگوهای افراد با توجه به وضعیت اقتصادی، سن آنان، تحصیلاتشان، شاغل بودن یا محصل بودنشان بررسی و کنکاش شد که این مکالمات در مکانهای عمومی، خصوصی، رسمی و غیررسمی با گویشوران زن (95) نفر و مرد (55) نفر و نمایندگانی از استانهای خراسان رضوی (مشهد، نیشابور و سبزوار)، گلستان (گرگان)، خراسان جنوبی (طبس)، کرمان (سیرجان)، آذربایجان شرقی (تبریز) و تهران (پاکدشت) صورت گرفت. نتایج پژوهش نشان داد که افراد در فرهنگ ایران با اهدافی نظیر کسب علم بهمعنای واقعی، پزدادن، رقابت، کسب جایگاه اجتماعی و شغل بهتر، محترم دانسته شدن و تأیید شدن توسط افراد دیگر، سهولت در امر ازدواج و غیره از زباهنگ مدرکستایی استفاده میکنند. بهنظر میرسد که گاه میان مدرک تحصیلی و مهارت تقابل پیش میآید اما در نهایت هر دو مکمل یکدیگرند. بنابراین، فرهنگ سالم ایجاب میکند هر دو مفهوم مذکور در کنار یکدیگر موجب موفقیت فرد شوند و باید از آنها در کنار یکدیگر و در راه شکوفایی تفکر سالم، ایدههای بهتر و زندگی آگاهانهتر بهره جست.دانشگاه فردوسی مشهدمطالعات زبان و ترجمه2228-520253420210120A Critical Evaluation of Vision 3: Rights Analysis and Culture in the Spotlightنقد و بررسی کتاب ویژن 3 با تمرکز ویژه بر تحلیل حقوقمحور و فرهنگ971333907910.22067/lts.v53i4.86517FAحسن سودمند افشارگروه زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایرانعلیرضا سهرابیگروه زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایرانJournal Article20200421<br />This study critically evaluated the newly published Iranian twelfth-grade English textbook, Vision 3, with a focus on ‘rights analysis’ and ‘culture’ adopting a mixed-methods design. To this end, 200 Iranian school English teachers and 200 twelfth-grade students were selected nation-wide from various Iranian high schools based on convenience sampling. The participants (both male and female) completed a validated 56-item researcher-made questionnaire both online and in the paper format. Moreover, 15 teachers and 15 students, whose informed consent was obtained, attended a semi-structured interview voluntarily. The participants’ rights and needs as well as the cultural aspects of the book were also analyzed subjectively by the researchers. The results of the descriptive statistics of the questionnaire and the content analysis of the interviews showed that despite the authors’ claim that the book enjoyed a mainly communicative approach in its design and preparation, the Vision 3 package has serious shortcomings, including failure to take into account the students’ needs, the negligence of the rights of the teachers and students in the process of designing and compiling the book, following a producer-consumer attitude in developing the materials, ignoring the equal distribution of power, and pursuing an extreme localization and Iranianization of the target language culture. Therefore, it is recommended that policymakers consider both teachers and students’ viewpoints to overcome these drawbacks in future editions of the book.پژوهش حاضر بخشی از پروژهای در ارزیابی بستة آموزشی کتاب جدیدالتألیف زبان انگلیسی پایة دوازدهم موسوم به ویژن 3 با رویکرد تحلیل حقوق و بررسی مقولة فرهنگ در کتاب است. طرح پژوهش بهصورت ترکیبی (استفاده از هر دو روش کمی و کیفی) است. بدینمنظور، نخست 200 معلم شامل 117 مرد و 83 زن و 200 دانشآموز پایة دوازدهم شامل 93 مرد و 107 زن از میان معلمان و دانشآموزان سراسر کشور بهصورت نمونههای در دسترس انتخاب شدند. این افراد پرسشنامة محققساختة پنجاه و شش گویهای در مقیاس لیکرت را که مورد روایی و پایاییسنجی قرار گرفت به دو روش برخط و کاغذی تکمیل نمودند. از میان این شرکتکنندگان، 15 معلم شامل 8 مرد و 7 زن و 15 دانشآموز شامل 7 مرد و 8 زن بهصورت تصادفی با اخذ رضایت در مصاحبهای نیمهساختاریافته شرکت کردند. همچنین، پژوهشگران با استفاده از معیارهایی به بررسی ذهنی و تفصیلی کتاب ویژن 3 از منظر تحلیل حقوق و مقولة فرهنگ پرداختند. نتایج آمار توصیفی بهدستآمده از تحلیل عاملی پرسشنامه و مصاحبه و همچنین نتایج ارزیابی ذهنی محققان نشان داد که علیرغم ادعای بهکارگیری رویکرد ارتباطی در طراحی کتاب، بستة آموزشی ویژن 3 دارای نقاط ضعف جدی است. عدم توجه به نیازها و حقوق معلمان و دانشآموزان در نگارش کتاب، داشتن رویکرد تولیدکننده و مصرفکننده در تولید بستة آموزشی، افراط در بومیسازی و ایرانیزه کردن مقولة فرهنگ و عدم اصالت زبانی مطالب کتاب از نقاط ضعف عمدة این کتاب محسوب میشود. بنابراین توصیه میشود که دستاندرکاران و سیاستگذاران تهیه و تدوین و همچنین مؤلفان محترم کتاب ویژن 3، دستکم در مراحل ویرایش کتاب، از نظرات معلمان و دانشآموزان در جهت تقویت نقاط ضعف مذکور، بهره ببرند.دانشگاه فردوسی مشهدمطالعات زبان و ترجمه2228-520253420210120Home Culture Attachment of Iranian English Language Students Studying at Universities and Institutesمقایسۀ وابستگی به فرهنگ بومی در دانشجویان زبان انگلیسی و زبانآموزان مؤسسه1351643908010.22067/lts.v53i4.87169FAصبا حسن زادهگروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایرانالهه ستودهنماگروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایرانسیده فهیمه پارسائیانگروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه الزهرا(س)، تهران، ایرانJournal Article20200603<br />The aim of the current study is to investigate if teaching English as a foreign language makes learners lose or decrease their home cultural values, or it helps them enrich their cultural values. This mixed-methods study was conducted in two different contexts, University and Language Institute in Gorgan, Iran. For this purpose, a questionnaire of Home Culture Attachment Scale was given to 50 English language university students and 50 language learners of the institute. Moreover, a semi-structured interview was conducted with 10 participants from each group. Data collected from the quantitative and qualitative stages were analyzed using multivariate analysis of variance and thematic analysis, respectively. The findings of the quantitative stage show significant differences between university students and learners of the institute in terms of religious, Western and Iranian attachment. In addition, six themes were identified in the qualitative section, including identity, definition of culture, Iranian attachment, religious attachment, Western attachment and artistic attachment. This study shows that those who deal with English is at risk of losing or decreasing their home cultural values, and teachers in particular need to be more aware of this crucial matter.<br /> هدف از پژوهش حاضر، پاسخ به این پرسش است که آیا آموزش زبان انگلیسی بهعنوان یک زبان خارجی باعث میشود زبانآموزان ارزشهای فرهنگی بومی خود را از دست بدهند یا به آنها کمک میکند تا ارزشهای فرهنگی خود را غنیتر سازند. این پژوهش ترکیبی، در دو محیط متفاوت دانشگاه و مؤسسة زبان در شهر گرگان ایران انجام شد. برای این منظور، پرسشنامة مقیاس وابستگی به فرهنگ بومی به 50 دانشجوی زبان انگلیسی و 50 زبانآموز مؤسسه داده شد. همچنین، یک مصاحبة نیمهساختاریافته با 10 شرکتکننده از هر گروه انجام شد. دادههای جمعآوریشده از مرحله کمی و کیفی، بهترتیب با استفاده از آنالیز واریانس چندمتغیره و آنالیز موضوعی تحلیل شد. یافتههای مرحله کمی نشاندهندة تفاوتهای معنیداری بین دانشجویان و زبانآموزان مؤسسه از نظر وابستگی مذهبی، غربی و ایرانی است. علاوه بر این، در بخش کیفی شش موضوع از جمله تغییرات، تعریف فرهنگ، وابستگی ایرانی، وابستگی مذهبی، وابستگی غربی و وابستگی هنری تعیین شد. این پژوهش نشان میدهد هر کسی که با زبان انگلیسی سروکار دارد، در معرض خطر از دست دادن فرهنگ بومی خود است و بهویژه معلمان باید نسبت به این امر آگاهی بیشتری داشته باشند.دانشگاه فردوسی مشهدمطالعات زبان و ترجمه2228-520253420210120Trends in Naming Men and Women of Four Generations in Iran: A Sociolinguistic Studyگرایشهای نامگذاری زنان و مردان چهار نسل ایران از دیدگاه زبانشناسی اجتماعی1651953908210.22067/lts.v53i4.88045FAبهمن زندیگروه زبانشناسی و زبانهای خارجی، دانشگاه پیام نور تهران، تهران، ایرانالهه واثقگروه زبانشناسی و زبانهای خارجی، دانشگاه پیام نور تهران، تهران، ایرانJournal Article20200803<br />In this article, the evolution of naming in four generations in one of the governmental organizations in Tehran has been studied and analyzed. Accordingly, 3108 names of those born in the 1300s were collected through the kinship tree. These names were collected in three groups of identities, including religious, national and transnational identities. In addition, since some of the names could not be classified in any of the mentioned groups, the fourth group considered neutral to classify these people. The data obtained in each identity group were analyzed in general and examined based on the gender of individuals using descriptive statistics and inferential statistics. The results show that the names that derived from religious identity have the highest frequency and then come the national, neutral, and transnational names, respectively. The analysis of the evolution of names shows that in the fourth generation, national names were growing, but religious names were declining, and the tendency to use transnational names, which was very negligible in the first generations, increased in later generations. On the other hand, there are names with national and neutral identities that have subcategories of ancient names, celebrities, nature, and concepts, and the results show that old letters have increased in both men and women. However, the conceptual category has a downward trend in men but a growing trend in women.زبان بهعنوان یک نظام نشانهای با انتقال معنا به ایجاد، حفظ، تقویت یا تضعیف و قطع روابط بین انسانها میپردازد. لاینز (1977) معتقد است معنایی که زبان منتقل میکند بر سه دسته است: معنای توصیفی، معنای بیانی و معنای اجتماعی. در این میان «نامگذاری» بهعنوان یک پدیدة زبانی خود به نوعی منتقلکنندة این معانی است، گرچه ممکن است در هر نامی یکی از این معانی برجستگی بیشتری پیدا کند. در این مقاله سیر تحول نامگذاری در چهار نسل در یکی از سازمانهای دولتی شهر تهران بررسی شده است. بر همین اساس، 3108 نام از متولدان سالهای 1300 تا 1398 از طریق درخت خویشاوندی جمعآوری شد. این اسامی در چهار گروه هویتی شامل هویتهای مذهبی، ملی، فراملی و خنثی گردآوری شدهاند. دادههای بهدستآمده در هر یک از گروههای هویتی بهصورت کلی و از سوی دیگر براساس جنسیت افراد با استفاده از روشهای آمار توصیفی و آزمونهای استنباطی تحلیل شدند. نتایج نشان میدهد نامهای برگرفته از هویت مذهبی بالاترین فراوانی و پس از آن نامهای ملی، خنثی و فراملی بهترتیب بیشترین فراوانی را در این تقسیمبندی به خود اختصاص میدهند. بررسی سیر تحول نامها نشان میدهد که در نسل چهارم (نسل پایانی مورد تحقیق) اسامی ملی روندی رو به رشد داشته، اما اسامی مذهبی سیری نزولی. گرایش به نامهای فراملی که در نسلهای اول بسیار اندک بوده است در نسلهای بعدی سیر صعودی پیدا کرده است. در خصوص نامهایی با هویتهای ملی و خنثی، نتایج نشان میدهد که نامهای کهن در هر دو جنس زن و مرد روندی رو به رشد داشته است.دانشگاه فردوسی مشهدمطالعات زبان و ترجمه2228-520253420210120On the Relationship between Cultural and Religious Beliefs and the Perception of the Seriousness of Plagiarism among English Postgraduate Students at Iranian Universitiesرابطۀ بین اعتقادات فرهنگی و مذهبی و برداشت از جدیت و شدت سرقت علمی بین دانشجویان تحصیلات تکمیلی رشتۀ زبان انگلیسی در ایران1972243908410.22067/lts.v53i4.87570FAناصر نوریگروه مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه بینالمللی امام خمینی، قزوین، ایرانعباسعلی زارعی موینیگروه مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه بینالمللی امام خمینی، قزوین، ایرانرجب اسفندیاریگروه مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه بینالمللی امام خمینی، قزوین، ایرانJournal Article20200701<br />This study examines the level of familiarity with instances of plagiarism among postgraduate students of English language programs at Iranian universities and its relationship with religiosity. The paucity of research on the relationship between culture and religiosity, and plagiarism in Iran justifies this study. Participants included 173 MA and PhD students in English language teaching, English literature, and English translation selected through convenience sampling. The participants voluntarily agreed to respond to the researcher-made questionnaire. The findings showed that the rate of familiarity with various instances of plagiarism among students is high. The two-way analysis of variance showed that religiosity does not make a significant difference in the degree of familiarity and perception of the seriousness of the various instances of plagiarism between male and female students. In addition, the effect of religion on familiarity with plagiarism was not significantly different between MA and PhD students. These findings can have theoretical and practical implications for postgraduate English language learners, academicians, and researchers.این پژوهش میزان آشنایی و برداشت دانشجویان تحصیلات تکمیلی رشتههای زبان انگلیسی در ایران را از مصادیق سرقت علمی و رابطۀ آن با اعتقادات فرهنگی و مذهبی را بررسی کرده است. با وجود مطالعاتی چند در سایر کشورها، فقدان پژوهشهای مربوط به ارتباط فرهنگ و مذهب با سرقت علمی در ایران، انجام پژوهش حاضر را توجیهپذیر میکند. شرکتکنندگان 173 دانشجوی کارشناسی ارشد و دکتری رشتههای آموزش زبان انگلیسی، ادبیات انگلیسی و مترجمی زبان انگلیسی بودند که به روش نمونهگیری مبتنی بر دسترسی به پرسشنامة محققساخته که پایایی و روایی آن شده بود، پاسخ دادند. یافتهها نشان داد که میزان آشنایی با مصادیق گوناگون سرقت علمی در بین دانشجویان بالاست. تحلیل واریانس دوسویه نشان داد که اعتقادات فرهنگی و مذهبی در میزان درک و آشنایی از جدیت و شدت مصادیق گوناگون سرقت علمی دانشجویان مرد و زن تفاوت معناداری ایجاد نمیکند. علاوه بر این، تأثیر اعتقادات فرهنگی و مذهبی در درک و آشنایی از سرقت علمی در دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری قابل توجه نبود. این یافتهها میتواند برای پژوهشگران و دانشآموختگان رشتۀ زبان انگلیسی، کاربردهای نظری و عملی داشته باشد.