نمود عادتواره مترجم در سبک ترجمه: موردپژوهی سبک ترجمه صالح حسینی

مهرنوش فخارزاده؛ احمد دباغ زاده دزفولی

دوره 54، شماره 1 ، فروردین 1400، ، صفحه 81-106

https://doi.org/10.22067/lts.v54i1.85424

چکیده
  در مطالعات مترجم، مطالعۀ سبک ترجمه‌ای مترجمان، به‌ویژه از دیدگاه جامعه‌شناسی، حوزه‌ای توسعه‌نیافته است؛ بنابراین، پژوهش حاضر، نظریّۀ «عمل بوردیو» را به‌عنوان چارچوب نظری جامعه‌شناسی جهت مطالعۀ نمود‌های عادتوارۀ مترجم به کار گرفته است. بدین منظور در ابتدا، پیکره‌ای موازی از دو کتاب Moby- Dick; or The Whale وTo the Lighthouse و دو ترجمه ...  بیشتر